Западня для лорда | страница 96



Она посмотрела на его руки. Перчатки оказались прорезанными, ладони кровоточили. Когда их взгляды снова встретились, в ее глазах стояли слезы.

— Слава богу, Венеция! — вскричала прибывшая Элис Суитли, опускаясь на колени рядом с подругой. Рейзби остановился чуть поодаль. — Мы заметили пламя из окна спальни. Рейзби сказал, что горит твой дом. Мне оставалось только молиться, чтобы не случилось худшего. — Элис обняла Венецию. — Хвала небесам, ты в порядке.

— Все нормально? — спросил Рейзби у Линвуда, оглядывая его с головы до ног.

Тот лишь кратко кивнул. Элис продолжала хлопотать над Венецией.

— Не беспокойся, все будет хорошо. Ты ведь не станешь возражать, если она поживет у меня, не так ли? — обратилась она к Рейзби. — Можешь отнести ее?

— Элис. — Рейзби пытался оттащить ее от Венеции.

Но Линвуд уже поднялся на ноги, подхватив свою трость.

— Позаботьтесь о ней, — сказал он и, развернувшись, зашагал прочь, скоро растворившись в ночи.


На следующий день Венеция и Элис сидели за завтраком в столовой в доме Элис, когда раздался стук дверного молотка.

— Неужели репортеры уже узнали, где ты находишься? — нахмурилась Элис.

Венеция со вздохом плотнее запахнула халат.

— Рано или поздно они все равно бы меня нашли.

— Гестон избавится от них. Как здорово держать дворецкого для такого рода дел, ты не считаешь?

Венеция улыбнулась подруге.

— Ваши отношения с Рейзби развиваются.

— Да, — кивнула Элис. — Я счастлива.

— Искренне за тебя рада, Элис.

Они улыбнулись друг другу.

— Но довольно обо мне. После того, что случилось, нам нужно подумать о…

Тут раздался стук в дверь, на пороге появился дворецкий Элис.

— Некто мистер Клэндон желает видеть мисс Фокс.

Венецией овладела паника.

— Так отошлите его прочь. Мисс Фокс сегодня никого не принимает.

— Джентльмен очень настаивает, мадам. Говорит, что никуда не уйдет, пока не увидит мисс Фокс.

— Позовите лакеев и выгоните его.

— Нет, — поспешно отозвалась Венеция. — Я приму его.

Элис удивленно посмотрела на подругу:

— Ты уверена?

— Да.

— В таком случае проводите его в гостиную, Гестон, — распорядилась Элис. — Хочешь, чтобы я пошла с тобой? — спросила она у Венеции.

— В этом нет нужды. С мистером Клэндоном я разберусь сама. — Заметив выражение лица Элис, добавила: — Он мой… давний друг.

— Вот как, — ответила та, и Венеция тут же поняла, о чем она подумала. — А я и не догадалась.

Венеция почувствовала, как к щекам приливает жар. Ей ненавистны весь этот маскарад и необходимость лгать, но она не могла открыть подруге правду.