Западня для лорда | страница 127



Линвуд стоял у окна, наблюдая за волнующимся морем репортеров, которое постепенно скрывалось из вида в подступающих сумерках.

Венеция сидела в кресле у камина, не торопясь нарушать царящее в комнате молчание. Теперь, когда все закончилось, на место ужаса и напряжения пришли усталость и неуверенность. Она осторожно массировала пальцами виски.

Наконец Линвуд отвернулся от окна и подошел к ней. Некоторое время взирал на нее с выражением, понять которое ей не удалось, потом взял за руку и рывком поставил на ноги, так что их тела оказались плотно прижатыми друг к другу. Отблески пламени камина освещали не только прекрасные черты его лица, но и залегшие под глазами темные круги. Линвуд вдруг показался Венеции чрезвычайно изможденным, чего она не замечала за ним раньше. Ее сердце сжалось от осознания того, что сегодняшнее слушание затронуло его гораздо больше, чем он хотел показать.

— Все наконец-то закончилось, — сказала она, уткнувшись лбом ему в плечо.

Он коснулся губами ее волос.

— Нет, Венеция. — Он склонился к ней. — Все только начинается. — Его глаза светились теплом и нежностью, при виде которых в душе Венеции всколыхнулась надежда. — То, что ты сказала мне, когда уходила из тюремной камеры…

Она протянула ему свое обнаженное сердце, готовая к тому, что он растопчет его.

— Это правда, Френсис. Тебе я всегда говорила только правду, что бы ты ни думал.

— Ты меня любишь.

— Да, люблю.

Он провел большим пальцем по ее губам, будто стараясь удержать сделанное ею признание. Внимательно вглядываясь ей в глаза, произнес:

— Я тоже люблю тебя, Венеция.

Ее сердце дрогнуло, душа встрепенулась.

— Я знаю.

Поцеловав, Линвуд подхватил Венецию на руки и отнес в свою спальню, где стоял ее нераспакованный чемодан. Уложив жену в кровать, он занялся с ней любовью.


«Лорд-убийца на свободе. Линвуд ускользнул от правосудия, прельстив божественную мисс Фокс шестизначной цифрой и будущим титулом»! — кричали заголовки газет.

— Тебе не удалось не пропустить эту новость в печать?

Рейзби, зашедший навестить Линвуда следующим утром, кивнул на газеты.

— Мы же не владеем всеми газетами в Лондоне, — возразил Линвуд, разливая кофе по чашечкам.

— Лишь большинством из них, — улыбнулся Рейзби.

— А это означает, что в некотором роде скандала удалось избежать.

— Вот уж в самом деле удача. — Взгляд Рейзби скользил по заголовкам. — А мисс Фо… то есть леди Линвуд их уже видела?

Линвуд согласно кивнул.

— Плохо.

— Возможно. Но Венеция понимает, как это работает. Предупрежден — значит вооружен. Сам знаешь.