Вечные любовники | страница 22
— А с кем я говорю? — спросила миссис Хаммонд.
— Я миссис Лейси, я звоню от имени сэра Эндрю Чарльза, который в настоящее время находится в Африке.
— Это имя я уже где-то слышала, — сказала миссис Хаммонд и продиктовала рабочий телефон своего мужа.
— Вы говорите, что побывали у миссис Голболли, — сказал Хаммонд. — И что же она сказала?
— Мне кажется, она не вполне уяснила себе, о чем идет речь. По-моему, она меня просто не поняла, — ответил мистер Джеффс.
— Этот стол — мой подарок миссис Голболли, и требовать его обратно я не вправе.
— Но предложение чрезвычайно выгодное, мистер Хаммонд.
— С этим я не спорю.
— Я просто позвонил справиться, не могли бы вы, используя ваше влияние на миссис Голболли, попытаться ее уговорить, только и всего. Если, конечно, вы ее увидите.
— Я вам перезвоню, мистер Джеффс.
Мистер Джеффс поблагодарил, после чего перезвонил миссис Хаммонд.
— Переговоры идут полным ходом, — сообщил он.
Но через два дня переговоры внезапно зашли в тупик. Хаммонд позвонил мистеру Джеффсу и сообщил, что стол остается неотъемлемой собственностью миссис Голболли, и мистеру Джеффсу ничего не оставалось, как ехать к миссис Хаммонд, чтобы получить с нее то немногое, что еще ему причиталось. Он решил, что сообщит ей, как обстоит дело, и на этом история со столом наконец завершится.
— К сожалению, ничем не смогу вам помочь, — сказал он. — Очень сожалею, миссис Хаммонд, но мне остается лишь взыскать с вас то, что мне причитается.
Он назвал сумму, но миссис Хаммонд словно его не слышала. По ее напудренным щекам бежали слезы. Она не обращала на мистера Джеффса никакого внимания. Слезы градом катились по ее лицу, все тело сотрясалось от рыданий.
Не в силах сдержаться, миссис Хаммонд вышла из комнаты. Мистер Джеффс остался — не мог же он уйти, не получив то, что ему причиталось. Он сидел, смотрел по сторонам и раздумывал, отчего миссис Хаммонд так долго и так горько плакала. Служанка внесла чай; накрывая на стол, она покраснела — вспомнила, должно быть, — решил про себя мистер Джеффс, — как она велела ему мыть окна на кухне. Он налил себе чаю и съел два песочных печенья. В комнате было очень тихо — как будто после похорон.
— Ты кто? — спросила, войдя, девочка лет пяти.
Мистер Джеффс посмотрел на нее и, обнажив передние зубы, выдавил из себя улыбку.
— Меня зовут мистер Джеффс. А тебя?
— А меня Эмма Хаммонд. Почему ты пьешь чай в нашем доме?
— Потому что мне его любезно принесли.
— А что у тебя со ртом?