Дочь снегов | страница 152



-- Нет,-- ответил Корлисс, сдавая карты.-- Ниже. Там, где Стюарт подходит к Юкону. А потом вернемся в Доусон до вскрытия льда. Глаза старателя засверкали.

-- Надо торопиться! Вот это поездка! Чувствуете? -- Я получил извещение от группы Паркера, работающей на Мао, а Макферсон не дремлет на Гендерсоне... Вы его не знаете. Они там сидят тихо, и, конечно, трудно сказать, но...

Бишоп глубокомысленно кивнул головой, в то время как Корлисс перевернул побитый козырь. Перед старателем мелькнуло ослепительное видение двадцати четырех очков, когда снаружи послышался гул голосов и дверь задрожала от сильного стука.

-- Войдите! -- крикнул он.-- И нельзя ли потише? Посмотрите,-обратился он к Корлиссу, разглядывая свои карты,-- пятнадцать -- восемь, пятнадцать -- шестнадцать и восемь составляют двадцать четыре. Мне повезло!

Корлисс быстро вскочил, а Бишоп повернул голову. Две женщины и мужчина неуклюже ввалились в хижину и остановились, на минуту ослепленные светом.

-- Силы небесные! Да это Корнелл! -- Старатель потряс мужчине руку и провел его вперед.

-- Вы помните Корнелла, Корлисс? Джек Корнелл. Тридцать седьмая миля на полпути к Эльдорадо.

-- Ну как же не помнить!--сердечно отозвался инженер, пожимая ему руку.

-- Ужасная была ночь прошлой осенью, когда вы приютили нас, ужасная ночь, но зато бифштексы из лося, которыми вы угостили нас за завтраком, были великолепны.

Джек Корнелл, волосатый человек с мертвенно-бледным лицом, выразительно тряхнул головой и поставил на стол объемистую бутылку. Затем он снова кивнул головой и свирепо посмотрел вокруг. Он заметил плиту, подошел к ней, поднял конфорку и сплюнул комок желтоватой жидкости. Еще шаг -- и он вернулся на прежнее место.

-- Понятно, я помню эту ночь,-- прогремел он, в то время как льдинки со звоном падали с его волосатых челюстей.-- И я чертовски рад вас видеть. Факт! -- Он неожиданно опомнился и прибавил довольно робко: -- Факт! Мы все чертовски рады вас видеть, правда, девочки?--Он повертел головой и одобряюще кивнул своим спутницам.-- Бланш, дорогая, мистер Корлисс. Я рад э... хм... рад... случаю вас... хм... познакомить. Карибу Бланш, сэр. Карибу Бланш.

-- Очень рада.--Карибу Бланш дружески протянула руку Корлиссу и внимательно осмотрела его. Это была нежная блондинка, должно быть, когда-то довольно миловидная. Но теперь черты ее лица огрубели, морщины стали глубже, как на сильно обветренных лицах мужчин.

Джек Корнелл, восхищенный своей светскостью, прочистил горло и вывел вперед другую женщину.