Без лица | страница 59
— Ты уже знаешь, Тифф?
— Знаю — что?
— О своей матери.
Тиффани резко обернулась:
— Ну и что она сделала на этот раз?
— Карен Блэк с сестрами сильно избили ее! Она в больнице!
Слова Кэрол на несколько минут повисли в воздухе.
— В каком она состоянии? — наконец спросила Тиффани.
— Она очень плоха.
— Ну, этого и следовало ожидать, — сказала Тиффани. — Карен Блэк, надеюсь, приняла меры, чтобы эта история не выплыла наружу. И разве можно ее за это винить?
— Предположим, что ты и права. Но я думаю, тебе лучше навестить свою мать.
Тиффани ничего ей не ответила.
— Мария когда-то была моей лучшей подругой.
Девушка разлила по чашкам крутой кипяток.
— Ты когда-нибудь сменишь эту дурацкую пластинку?
В тот же момент Кэрол вышла из себя:
— Да, Мария была исчадием ада, я не буду с этим спорить. Но она могла быть очень хорошей, когда этого хотела.
Тиффани спокойно поглядела на Кэрол:
— В любом случае я не понимаю, зачем ты говоришь мне все это. Ко мне это не имеет никакого отношения.
— Она твоя мать. Я просто подумала, что ты должна знать, что произошло, вот и все.
Тиффани тяжело вздохнула, а личико Анастасии стало не по-детски серьезным.
— Моя мать! Она не уделяла ни мне, ни моему брату никакого внимания. И теперь ты приходишь ко мне и хочешь, чтобы я пожалела ее.
— Она все равно твоя мать, — не унималась Кэрол. Ее взгляд упал на стол, где лежала трубочка, через которую нюхают кокаин. — А это еще что?
Тиффани ничего не ответила, но лицо ее стало бледным как полотно.
— Ты, маленькая глупая шлюха! Ты хоть понимаешь, во что ввязалась?
Тиффани поставила кружку с горячим чаем в раковину.
— Я не наркоманка. Это просто для небольшой разрядки, баловство, только и всего.
Ее голос звучал неуверенно. На лице Кэрол появилось неподдельное беспокойство.
Тиффани понизила голос:
— Я не наркоманка, Кол. Честное слово.
Кэрол долго смотрела на девушку, которая стояла перед ней опустив глаза.
— Нет, ты просто истинная дочь своей матери. Это все, что я хотела тебе сказать.
При этих словах лицо Тиффани исказилось от гнева и ненависти.
— Черт побери, Кол, а не убраться ли тебе отсюда и не оставить ли меня в покое?
— Деточка, а ты хоть понимаешь, с кем говоришь?! — завопила на весь дом Кэрол. — Я тебе не барахло, которое за ненадобностью можно выбросить в мусорную корзинку! И если ты будешь продолжать так себя вести, маленькая вшивая негодяйка, я просто врежу тебе по морде. Все, что я сделала для тебя за эти годы…
— А что, тварь, ты сделала для меня, за исключением того, что все эти годы жила за мой счет и поносила мою мать? И теперь ты хочешь, чтобы я пошла и навестила ее только потому, что ты до смерти напугана. Потому что знаешь: если она выяснит, как ты вела себя по отношению к ней в прошлом, тебе не поздоровится. А теперь, Кэрол, вон из моего дома, пока я в самом деле не потеряла терпение.