И опять я на коне | страница 14



– Нет, пусть лучше гадает, что случилось, – ответил я. – Давай-ка собирайся, и пойдем.

Когда мы разворачивались, я увидел оторопевшую администраторшу.

Из своего офиса я, не мешкая, позвонил знакомому в Сан-Франциско, который проверил аптеки и уже через час собрал для меня нужную информацию.

Итак, Сильвия Такер жила на Пост-стрит, в доме под названием «Траки-эпартментс», в квартире номер шестьсот восемь, и рецепт был выписан ей на амитал натрия. Она работала маникюршей в парикмахерской на той же Пост-стрит.

Элси заказала мне билет на самолет, и я зашел к Берте, чтобы предупредить, что улетаю в Сан-Франциско.

– Дональд, любимый, как поживаешь? – заворковала Берта в своей самой милой манере.

– Так же, как и вчера.

– Что это, черт возьми, означает? Что мы получим эти пятьсот долларов? Ты постараешься?

– Возможно.

– Смотри только старайся не превышать служебные расходы.

– Но клиент же их оплачивает, не так ли?

– Конечно, но, боюсь, это будет долгая и трудная работа.

– Эта работа не будет долгой и трудной.

– Не старайся раскрыть это дело слишком быстро, Дональд.

– Но ведь именно за это и обещана премия. Он не хочет, чтобы мы транжирили его деньги, беря за каждый день.

Ее тяжелый взгляд остановился на мне, и я не нашел ничего лучше, как спросить:

– Ты нашла в книге Джона Карвера Биллингса Первого?

– Да, это была прекрасная идея, Дональд, дорогой. По крайней мере, теперь мы многое узнали. Знаем его прошлое и настоящее.

– Кто же он?

– Банкир из Сан-Франциско, президент десятка компаний, пятидесяти пяти лет, командор яхт-клуба, расточительно сорит деньгами. Это о чем-нибудь тебе говорит?

– Мне это говорит о многом. Это означает, что сын его был вполне искренен с нами.

– Деньги? – услужливо спросила Берта.

– Спортивное пальто, – ответил я.

У Берты потемнело от гнева лицо, потом она рассмеялась:

– Ты не можешь удержаться, чтобы не производить впечатления умненького, Дональд? Но только помни, любовничек, чтобы крутились колеса, нужны деньги.

– И пока колеса все крутятся и крутятся, – не без злости ответил я, – будьте осторожны, мадам, и следите, чтобы ваш палец не угодил в машину.

– Ты принимаешь меня за идиотку! – раскричалась вдруг Берта. – Наивную любительницу, а не профессионала! Смотри, Дональд Лэм, чтобы твой собственный нос не запачкался, а я уж сама прослежу за своим пальцем! Если Берте что-то нужно, будь спокоен, она это достанет. Но ты должен быть осторожен! Смотри сам не попади в те колесики, что так мило крутятся вокруг тебя!