Дураки умирают по пятницам | страница 43



Я покачал головой:

– Сожалею, но мы не имеем права называть вам имя нашей клиентки.

– Вы обязаны оказывать содействие полиции. Мы имеем дело с убийством.

– Убийством?

– Жертва, правда, еще не умерла, но при отравлениях никогда нельзя знать точно…

– Значит, вы вполне уверены, что речь идет об отравлении. Я имею в виду – преднамеренное отравление?

– Это – единственное, в чем мы не сомневаемся. Мистер Баллвин съел тосты с анчоусами, куда был подмешан мышьяк. Наша лаборатория точно это установила.

– Но яд мог содержаться и в чем-нибудь другом, – сказал я.

– Конечно, – насмешливо ответил Селлерс. – Откуда нам это точно знать. Возможно, ему делали маникюр и ввели яд с помощью пинцета… Но тем не менее кто-то ему подмешал мышьяк и в тюбик с пастой.

– Вы уже исследовали пасту?

Селлерс с состраданием посмотрел на меня.

– Ну хорошо, понятно. Я просто так поинтересовался.

– Вы сказали, что отдали распоряжение следить за миссис Баллвин?

– Да.

– Куда она ездила?

– Только к зубному врачу, а потом делала покупки. Вот и все.

– В аптеку она не заходила?

– Может быть. Мы можем спросить об этом у детектива, который следил за ней. Он сообщил только, что она делала покупки.

Селлерс сказал:

– Назовите мне его имя. Я сам с ним поговорю.

– Пусть будет так, – ответил я. – Его зовут Сэм Доусон. Вы его знаете?

– Не припоминаю. Выяснится, когда я его увижу. А как фамилия зубного врача?

– Некто доктор Джордж Л. Квай. Кабинет в здании Паукетта.

Селлерс вынул записную книжку и записал оба имени и адрес.

– Когда ваш человек закончил слежку?

– Сегодня в пять часов.

– Как вы думаете, после пяти она еще куда-нибудь выезжала?

– На вечер у меня нанят еще один человек.

Селлерс посмотрел на меня:

– Это дело казалось вам настолько важным?

– Я исходил из того, что это дело займет у нас день или два. Кроме того, я хотел узнать, нет ли у нее приятеля.

– Да, да, вы уже об этом упоминали. Значит, на вечер вы тоже наняли человека.

– Да.

– С пяти и до какого часа?

– До полуночи, – ответил я.

– Значит, от полуночи и до восьми утра она осталась бы без присмотра. А я как раз и надеялся на это время. – Селлерс посмотрел на Берту. – У Дональда даже самый сложный случай выглядит чертовски просто. А теперь я хочу вам сказать, Дональд: миссис Баллвин буквально на ваших глазах подмешала мышьяк в пасту, а вы не смогли этому воспрепятствовать!

Я взорвался:

– Думайте, что говорите! Нельзя же требовать от меня, чтобы я проводил химический анализ всех блюд, которые предназначаются для мистера Баллвина. Я сделал все, что было в моих силах.