Онтология поэтического слова Артюра Рембо | страница 63



На её большой лоб мечтательно
склоняется тростник.
Кувшинки смятые вздыхают вокруг неё;
Она поднимается иногда в ольхе, что
спит.
Какое-то гнездо, откуда вырывается
маленькое дрожание крыла.
– Пение волшебное падает со светил
золотых.
О, бедная Офелия! Прекрасная, словно
снег!
Ты, что умерла, дитя, рекой уносимая!
– Это что-то ветры, дующие
с величественных гор Норвегии
Тебе рассказали внизу после
освобождения.
Это как дыхание, перевивающее твои
огромные волосы,
В твой разум мечтатель заносило
чуждые шумы;
Как твоё сердце слышало пение
Природы!
В жалобах дерева и воздыханиях ночей!
Это как голос морей безумных,
безграничный предсмертный хрип,
Лёгкое овеивание твоей груди ребёнка,
слишком человеческой и слишком нежной;
Это как утро апреля, прекрасный
всадник бледный,
Несчастный безумец, сел бессловесный
к твоим коленям!
Небо! Любовь! Свобода! Какая мечта,
о, бедная Сумасшедшая!
Ты растворилась в ней, словно снег
в пламени;
Твои грандиозные видения удушили
твоё слово
– И Бесконечность ужасная
привела в смятение твой глаз голубой!
– И Поэт расскажет как в лучах звёзд
Ты искала, ночью, цветы, которые
ты собирала;
И как он увидел, на воде лежащая
в своих длинных вуалях
Белоснежная Офелия плывёт,
словно огромная лилия.

Рембо изобразил Офелию после свершения её земного пути: уже утонувшей, вступившей в мир иной, неведомый, но ещё не порвавшей с ведомым миром.

Большое значение в тексте имеет символ лилии. Этот символ отличается высокой степенью смыслового наполнения. Цветок лилии возвращает к обстоятельствам смерти Офелии. Напомним о них.

«Над ручьём наискось растёт ива, которая отражает свои листья в зеркальном потоке. Туда пришла она с причудливыми гирляндами из листков, крапивы и маргариток и тех длинных пурпурных цветов, которым откровенные на язык пастухи дают грубое название, а наши холодные девушки называют пальцами мертвецов. Когда она взбиралась на иву, чтобы повесить на свисающие ветви сплетённые ею венки из цветов и трав, завистливый сучок подломился и вместе со своими трофеями из цветов она упала в плачущий ручей. Широко раскинулась её одежда и некоторое время держала её на воде, как русалку, и в это время она пела отрывки старых песен, как человек, не сознающий своей беды, или как существо, рождённое в водяной стихии и свыкшееся с ней. Но это могло продолжаться недолго: пока её одежда не отяжелела от воды и не потащила несчастную от мелодичной песни к тенистой смерти».[41]

Рембо с его поисками истоков смысла поэтического слова, видимо привлекла граничность человеческого существования, особенно ярко воплотившаяся в образе Офелии. Офелия – цветок среди цветов. Её букет составлен из разных цветов: розмарина, ромашки, лютика, фиалки, крапивы, купавы, анютиных глазок. В нём есть цветок, народное название которого не приводится. Однако Шекспир не упоминает лилию. Видимо, лилия – это символ, к которому обратился сам Рембо, осмысляя образ Офелии. Лилия – царственный цветок. Нарекая Офелию лилией, Рембо заставляет читателя переосмыслить символику шекспировского «Гамлета», через семантику предсмертного букета Офелии, в котором есть всё, кроме царственного цветка, которым и является она сама. Офелия уходит из жизни, так и не став принцессой, супругой принца, невесткой королевы. Её царственность осталась скрытой, не воплощённой. Мало того, свадебный букет превращается в букет предсмертный, состоящий из разных цветов, словно символизируя завершенность жизненного пути героини. Кроме того, в букете шекспировской Офелии есть цветок, название которого, хотя и не произносится, но мыслится окружающими, как импульс, дающий снижающий оттенок всей ситуации её жизни и смерти, словно указывая на некие таинственные, не подлежащие разглашению обстоятельства. Это символика шекспировской Офелии.