По тонкому льду | страница 78
Элси Бранд сидела на стуле с широко раскрытыми глазами, изо всех сил прижимая ко рту носовой платок. На ее коленях лежал блокнот, наполовину заполненный крючками и палочками. Рядом медленно и бесшумно крутился магнитофон.
– И что, позвольте спросить, все это значит? – возмутилась Минерва.
Я успел всего лишь незаметно подмигнуть Элси.
– О боже, – сказал я. – Это моя жена!
– Ваша жена! – воскликнула Минерва.
– Господи, Элси, каким образом ты очутилась здесь? – спросил я. – И как долго ты здесь просидела?
Я подмигнул ей снова.
Элси превзошла самое себя. Она встала и негодующе заявила:
– Достаточно долго! Не зря мне говорили, что ты крутишь роман с богатой женщиной в Лас-Вегасе.
Она протянула руку, перемотала кассету, вынула ее и, положив в сумочку вместе с тетрадью, гордо вышла через парадную дверь.
Минерва осталась стоять, лицо ее исказила тревога.
– Вы никогда не говорили мне, что женаты.
– Вы и не спрашивали, – возразил я. – Вы же утверждали, что вы гадалка. Вы рассматривали мою руку. Разве вы не смогли этого прочесть?
– Оставьте ваши дурацкие шутки, Дональд, – обиделась она. – Я не знала, что вы женаты.
Мне ничего не оставалось, как пожать плечами.
– Что она собирается делать с магнитофонной записью? – спросила Минерва.
– Вероятно, она со мной разведется и назовет ваше имя на бракоразводном процессе.
– Но я ничего не сделала.
– Все зависит от того, что записано на пленке и что скажет Элси насчет вашего тона. Не исключено, что он звучал достаточно соблазнительно для ревнивой жены, сидящей в шкафу и собирающей доказательства для развода.
– О боже! – воскликнула Минерва. – Черт бы побрал все эти неприятности!
Она подошла к телефону, набрала номер и проговорила в трубку:
– Марвин… я думаю, что тебе лучше приехать в этот мотель, о котором я тебе говорила. Похоже, я угодила в ловушку. – Бросив на меня сердитый взгляд, она продолжала: – По крайней мере, я начинаю думать, что это ловушка. Нет, я хочу, чтобы ты приехал сюда. Правильно. Немедленно. – Положив трубку, она повернулась ко мне: – Хорошо. Вашей жены здесь больше нет, нет и магнитофона. Я буду с вами откровенна. Есть доказательства, что мой муж мне изменял. Я хочу получить эти доказательства.
– Откуда вы знаете об их существовании?
– Ну… я это знаю, и все.
– Я полагаю, это – вещественные доказательства?
Послышался властный стук в дверь, затем она распахнулась от сильного толчка.
В дверном проеме возникла солидная фигура Фрэнка Селлерса.