По тонкому льду | страница 35
– Я не могу привезти ее. Я даже не знаю, где она находится.
– Селлерс ее отыщет! – грозно предупредила Берта.
– Здесь очень много неясного, – проговорил я через некоторое время. – Это просто в голове не укладывается.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Давайте начнем с самого начала, – предложил я. – Перед нами не такое уж серьезное дорожное происшествие. На пешеходном переходе сбита женщина, однако она не так уж сильно пострадала. Во всяком случае, труп в деле не фигурирует. Идем дальше. Какие-то таинственные люди появляются на сцене с такой кучей денег, какая и не снилась миссис Честер. Мы берем эти деньги и обращаемся к жертве. Причем делаем это в спешке и под покровом тайны. Мне удается передать ей десять штук и телеграфировать нашему клиенту. Все проходит без сучка без задоринки. Меня никто ни о чем не спрашивает. Меня даже не просят поторговаться. Тот, кто стоит за всем этим, просто передает мне по-быстрому десять тысяч.
– Я понимаю, куда ты клонишь, – заметила Берта. – Ты хочешь сказать, что машиной управляла некая важная особа.
– При условии, что машина вообще была.
– Что?
– Откуда мы знаем, что она была?
– Что ты несешь?
– В этой чертовой истории все чересчур гладко. Почему Фрэнк Селлерс так быстро сел мне на хвост? Как он узнал, что миссис Честер заплатили за молчание?
– Но ведь миссис Честер проболталась. Она показала деньги соседке.
– А с чего это Селлерс обратился к соседке?
– Он проводил расследование.
– Но как могло случиться, что полицейский такого ранга, как Селлерс, взялся расследовать столь заурядный случай?
– Потому что… это важно.
– В тот момент это еще не было важным. Этот случай не представлял собой интереса до тех пор, пока дело не дошло до сокрытия свидетельств преступления – если предположить, что преступление вообще имело место.
– Но ведь машина сбила человека!
– Хорошо, – согласился я, – давайте во избежание споров решим, что так оно и было. Но как мог Селлерс лично заняться расследованием да еще и прибыть на место так быстро?
– Я не знаю, – чистосердечно ответила моя напарница. – Этого Фрэнк мне не говорил.
– Есть только один способ быстро добраться до места происшествия. А именно: получить наводку.
– И кто, по-твоему, его навел? – с любопытством спросила Берта.
Я все еще сидел на стуле, голова моя лихорадочно работала.
– Ну? – уже громче повторила Берта. – Так кто же он?
– В данных обстоятельствах это должен быть один из трех… нет, один из четырех.
– Не тяни.