Холостяки умирают одинокими | страница 28
– Хотела заинтриговать вас, Дональд. Хотела познакомиться… Волновалась из-за той дамы, с которой вас видела. Не была уверена, что стоит…
– А сейчас уверена?
– Вы нравитесь мне, Дональд. Едва вы заговорили, голова у меня пошла кругом. Небось и сами заметили. А управляющий – так уж точно. Не зря ведь разъярился. – Она посмотрела на часы: – Мне надо вернуться на работу минута в минуту.
– Времени еще вполне достаточно, чтоб ответить на кое-какие вопросы. Я так и не уяснил себе, честную ли вы ведете игру.
– Честную, Дональд. Клянусь, честную. О чем вы хотите спросить?
– Вопросы простые. Не захочется отвечать – не надо. Но если будете – только правду.
– Буду говорить правду, Дональд. Клянусь.
Глядя ей прямо в глаза, я внезапно спросил:
– Ваш управляющий, о котором столько разговоров, он приставал к вам?
Ресницы ее дрогнули, глаза ушли в сторону, потом опять поглядели прямо в мои.
– Да.
– Вплоть до нижних этажей?
– Да.
– Потому его и боитесь?
– Да.
– Совсем другой разговор, – заключил я.
– О, Дональд, зачем надо принуждать меня к таким признаниям? Так нечестно. Вам не следовало выуживать… Если его жена узнает…
– Раз мы договорились стать друзьями, вы должны соблюдать правила игры.
– Дональд, я… Что-то в вас есть такое… Вы меня пугаете.
– Прекрасно!
– Что тут прекрасного?
– Будете говорить правду.
– Я была абсолютно правдива. Боже мой, вы подкрались прямо как змея…
Дама, соседствовавшая с приметным господином, завершила трапезу, поднялась, не удостоив его взглядом, и направилась к кассе.
– А сейчас, Мэйби, я вас покину, – сказал я, отодвигая свой стул, погладил ее по плечу и скатился по лестнице вниз.
Касса находилась вне поля зрения Бернис. До этого рубежа я добежал, когда интересующая меня дама брала сдачу.
Оплатив свой чек, я очутился на улице как раз вовремя, чтобы заметить, что она повернула налево и пересекла мостовую.
Я следовал за нею в тридцати – сорока футах, не заботясь, знает она об этом или нет.
Походка у нее была что надо. С плавным покачиванием и без суетливого вихляния. Словно улица была не улицей, а плавательным бассейном, и она ритмично рассекала телом воду.
Вскоре нас обогнала машина. Это был «олдсмобил», а за рулем – мужчина, сидевший рядом с дамой в кафетерии.
Он не подал виду, что видит ее, и она не посмотрела ему вслед. В моем сознании автоматически отпечатался номер: ИВИ-114.
Дама прошла еще два квартала до автобусной остановки. Мы сели в автобус вместе. И так же вместе вышли в Верхнем городе, близ какого-то офиса.