Можно помереть со смеху | страница 61



– Подождите, послушайте, – умоляюще сказал Бозвел и ухватил большим и указательным пальцами пуговицу на моем пиджаке. – Как это было… Просто драка. Просто обыкновенная семейная драка. Может быть, было только больше, чем обычно, криков и затем…

– Что затем?

– Ну, возможно, удар, возможно, просто что-то упало со стола на пол. Возможно, перевернулся стол. Кто знает?

– И после этого шума драки больше уже не было слышно?

– Ну и что это означает? Совсем ничего. Возможно, они поняли, что разбудили соседей…

– В котором часу происходили эти события?

– Около полуночи того же дня, когда они въехали в дом.

– В это время вы выглянули из окна?

– Я не выглядывал. Выглядывала Аманда. Я говорил ей, чтобы она шла спать, что все это нас не касается…

– Миссис Бозвел, – обратился я к ней. – Что делал Велс с телом?

– Нет, нет, нет, – снова всполошился Оскар. – Не было никакого тела, как вы не можете понять? Она вернулась. Она совершенно не пострадала. Все это ужасно! Такая ошибка! Аманда могла поднять шум и иметь жуткие неприятности.

– Она хотела заявить в полицию? – спросил я.

Молчание Оскара Бозвела было таким многозначительным, что ответа и не требовалось.

– Что же именно Велс положил в автомобиль? – задал я Аманде очередной вопрос, но ответ опять получил от ее мужа.

– Всего лишь тюк с одеялами. Но в то время Аманда подумала о другом.

– Вы могли видеть его? – спросил я, не спуская глаз с женщины.

– Я видела его. Видела, как он погрузил одеяла в машину и уехал.

– Но он вернулся?

– Вернулся.

– Когда?

– Примерно… О, примерно часа через три.

– Вы ждали у окна?

– Нет, я пошла спать. Но мой муж слышал, как сосед вернулся домой.

– Я очень чутко сплю, – пояснил Оскар Бозвел.

– Вы слышали, как он вернулся?

– Да, я слышал, как к его дому подъехала машина.

– И что было потом?

– Ну, потом я не знаю. Я выглянул из окна, свет в их доме был включен, потом погас, сосед пошел спать, и я пошел спать. Нас такие вещи не касаются. Мы не из тех людей, которые осложняют жизнь своим соседям.

– Но вы разговаривали с Велсом на другое утро?

– Да, разговаривал.

– О чем?

– Я спросил его о жене, не случилось ли чего с ней, может быть, она упала и ушиблась.

– Что же он вам ответил?

– Он засмеялся и сказал, что она решила поехать в Сакраменто навестить родственников, и он отвез ее на своей машине до автобусной остановки. Она уехала на ночном автобусе. Он рассказал мне, что не хотел, чтобы она уезжала, потому что они только переехали сюда и предстояла большая работа по устройству на новом месте. По этому поводу они поссорились. Чемоданы были еще не распакованы. Он сказал: «Ты не поедешь», она сказала: «Поеду». Чемодан лежал на маленьком столике. Он схватил чемодан с одной стороны, она – с другой. Столик опрокинулся. Чемодан упал на пол, и они оба рассмеялись. Им было смешно, что они чуть было не подрались из-за такого пустякового повода. До этого случая они никогда раньше не ссорились. Он уступил жене и отвез ее к автобусу. Сосед сказал мне, что его жена уехала с чемоданом и большим узлом, в котором везла подарки для родственников.