Исчезнувший труп | страница 15
Так прошла вся вторая половина дня. Затем Зум удалился в отведенную ему комнату в дальнем конце коридора, улегся на кровать и углубился в чтение книг. При этом он не забывал поглядывать на часы и внимательно прислушивался к тому, что происходило в доме. Фиксировал, как один за другим его обитатели расходились по своим комнатам.
Прошло еще полчаса.
В полночь, точнее, без тринадцати минут час ночи, прихватив с собой нож и коричневую свечу, он прошелся по всему коридору. При этом, словно карандаш, обстругивал свечу на пол, оставив после себя по всему коридору стеариновые стружки. Вернувшись к себе в комнату, Сидни достал из сумки тяжелый револьвер, выключил свет и открыл окно. Затем с интервалами сделал три выстрела в воздух. Звуки стрельбы разорвали волшебную тишину ночи.
Проделав все это, «эксперт» растянулся на полу. Широко раскинув руки и ноги, он положил рядом револьвер и закрыл глаза.
В коридоре уже раздавался беспорядочный топот ног и возбужденные голоса. Забарабанили в запертую дверь, попытались ее открыть…
Сидни Зум довольно улыбнулся.
Удары усилились, в коридоре стоял сплошной грохот. Дверь затрещала под напором навалившихся тел.
Зум понял, что у его комнаты собрались все обитатели дома. Именно это ему и было нужно. Наконец замки не выдержали. Дверь с треском распахнулась. Свет из коридора упал на распростертую фигуру Сидни Зума.
– Убит! – произнес чей-то испуганный голос.
– Господи, самоубийство! – воскликнул Чарльз Уэлтер.
– Как ужасно! – пробормотал Оскар Рабб.
Хасинто Синахара не произнес ни слова, крадучись, по-кошачьи, он быстро шагнул вперед и протянул руку…
И тут вдруг Сидни Зум сел. Широкой улыбкой он как бы приветствовал всех вокруг…
– Это был всего лишь небольшой тест, который я приготовил специально для вас, ребята, – дружелюбно сказал он.
Собравшиеся у порога комнаты Зума обитатели дома разом отшатнулись.
– Ну это уж слишком! – возмущенно закричал Уэлтер.
Оскар Рабб, помощник пропавшего коллекционера, нервно засуетился.
– Теперь я ни за что не усну!
Слуга-японец, засияв блестящей белозубой улыбкой, довольно закивал.
– Очень, очень хорошо, – шептал он.
Филип Бантлер сосредоточенно уставился на пол.
– Неглупо задумано. Совсем неглупо, – заметил он. – Если потребуется моя помощь, мистер Зум, буду очень рад. Разбудить людей среди ночи, показать им «убитого» человека и посмотреть на их реакцию… Это, безусловно, ценный психологический тест. Если, скажем, одного из нас подозревают в убийстве моего доброго друга Стэнвуда, – продолжал рассуждать Бантлер, – то опытный психолог, несомненно, заметит в нашем поведении какие-нибудь улики. – Филип бросил торжествующий взгляд на озадаченные лица присутствовавших. – А вы опытный психолог, мистер Зум?