Исчезнувший труп | страница 12
– Итак, подведем итоги, – сказал капитан Махони. – Что у нас против нее имеется? Бриллиант принадлежит покойному дяде, пулю из ее револьвера нашли в теле трупа, хотя и не там, где она могла бы стать смертельной. «Форд» был припаркован в двух кварталах от места, где вы ее схватили. И где она пыталась избавиться от улик. Далее, седан Гаррисона Стэнвуда нашли очень близко от ее «Форда». Буквально через несколько домов. Двери машины были заперты. В салоне горел верхний свет, внутри находился труп. Некоторое время спустя тело исчезло…
Но есть здоровенные дыры. Девушка сыграла с нами в беспроигрышную игру. Она держала рот на замке, пока точно не узнала, что же нам известно. Только после этого начала говорить. Под руководством своего адвоката. Нам известно, что общественное мнение сложилось не в пользу подозреваемой. Косвенные улики против нее свидетельствуют о преднамеренном убийстве. Но мы не можем позволить себе ошибиться. Недопустимо, чтобы ее дело закончилось оправданием в суде. Если племянница коллекционера невиновна, мы должны знать это сейчас.
Капитан Махони внимательно посмотрел на Зума.
Сидни прикурил сигарету, небрежно отбросил спичку, глубоко затянулся.
– Да, – кивнул он.
– Что да?
– Да, невиновна.
Лейтенант сердито хмыкнул:
– Разговорчивее тебя только рыбы, да и то…
– Сильвестр, сделай одолжение, заткнись, – оборвал его Махони.
Теперь они оба не сводили с Зума глаз. Взгляд лейтенанта не скрывал враждебности, в глазах капитана читалось ожидание.
После недолгого раздумья Сидни Зум нарушил томительное молчание.
– Скажите, а был ли порез на пальто Стэнвуда, когда вы обнаружили труп? – спросил он.
На лице капитана ничего не отразилось. Черты лейтенанта исказила гримаса удивления.
– Да, имелся, – после паузы ответил Сильвестр.
Зум вытянул губы трубочкой, задумчиво уставившись на тлеющий кончик своей сигареты.
– Ну и?.. – произнес капитан Махони.
– Боюсь, вы не поверите мне, – прозвучал неожиданный ответ.
– А ты рискни, – нетерпеливо предложил Махони.
Сидни Зум глубоко затянулся, медленно выпустил дым через нос.
– В седане не было тела Гаррисона Стэнвуда, когда Байдич вам позвонил, – заявил он.
Сильвестр злорадно засмеялся:
– Значит, Байдич врет? Ты хочешь сделать его козлом отпущения и повесить на него вину?
Зум снисходительно улыбнулся.
– Нет. Просто Байдич думал, что видел тело, – медленно сказал он. – На самом деле он его не видел.
– Что же он видел на самом деле, Сидни?
– Восковую куклу. Фигуру, если хочешь, – начал пояснять Зум. – Человек, совершивший это убийство, хотел, чтобы преступление повесили на эту девушку. Хотел отвести от себя подозрение в случае, если события повернутся как-нибудь не так. Он все хорошо продумал и на всякий случай подстраховался. Если обвинят девушку, он спокойно продолжит дело. Если нет – выйдет из игры незапятнанным. Ему прекрасно известно: чтобы засадить ее за решетку, полиции нужен труп.