Васса Макаровна | страница 3
Сделав несколько шагов по направлению к дому, Плакудин произнёс:
— Васса Макаровна, вы мне хотите что-то сообщить?
— Я уж сказала! — отвечала Барвинская, обращая к нему лицо в ожидании, не сострит ли он как-нибудь.
Физиономия Плакудина, однако, хранила невозмутимое выражение.
— В таком случае я вам сам… сообщу. Мне кажется, что я вам нравлюсь! — сказал он.
Васса Макаровна всплеснула руками и засмеялась, и на её крепких и белых щеках показались ямочки.
— Это новость!
— Не думаю, — возразил он, сжимая губы.
— Надо много, чтобы мне понравиться, — промолвила она с мечтательной улыбкой.
— Много?.. Если хотите, я поступлю на военную службу.
— Мне всё равно…
— В гусары или просто в армейские офицеры, — продолжал Плакудин. — У меня довольно воинственная фигура. Я мог бы с успехом командовать: «скуси патрон», или что-нибудь в этом роде.
Васса Макаровна посмотрела на него своими ленивыми глазами и, пользуясь тем, что она — «дитя природы» и, следовательно, имеет право быть откровенной, сказала:
— Вы это острите насчёт Гржиб-Гржибовского! Но кроме того, чтобы быть офицером, вам надо помолодеть. Вам скоро сорок лет. Вы уж стары.
— Я моложе Гржиб-Гржибовского! Я великолепно сохранился, а он — развалина. У меня волосы густоты замечательной, а у него — плешь. Если б вы видели, как он сейчас ухаживал за вашей Сашурочкой! Дело происходило в беседке. Впрочем, если б я был на его месте, а вы на месте Сашурочки…
— Что ж бы вы сделали?
На бледном лице Плакудина вспыхнули два красных пятна.
— В качестве военного человека, я взял бы крепость.
— Нелёгкое дело! Вы ужасно дерзки!
— С вами иначе нельзя! И взял бы я, знаете, с такой же офицерской удалью, с какой… мой Цербер уплетает вон там на балконе ваше масло, — прибавил он.
Васса Макаровна слабо вскрикнула. Цербер, действительно, уплетал масло, вытянувшись на своих длинных задних ногах. Васса Макаровна стала кричать на него, грозить ему и пошла скорее. Но Цербер не обращал на неё внимания.
— Не беспокойтесь, — сказал Плакудин. — Это не поможет. Я его знаю. Его теперь не оторвёшь. И вообще пока мы дойдём до балкона, Цербер не только слижет всё масло, но и съест булки.
— Но это ужасно! — сказала Васса Макаровна.
— Кроме того, — продолжал Плакудин, — он, по моему крайнему соображению, должен разлить сливки по столу, чтоб удобнее лакать.
— Да будь он проклят! — вскрикнула Васса Макаровна с нескрываемою досадой.
Но впрочем она равнодушнее отнеслась к хищничеству Цербера, когда, взбежав на балкон, убедилась в целости сливок и белого хлеба. Пострадало одно масло. Сам Цербер, завидев её в непосредственной от себя близости, лёгким прыжком очутился в зале и, худой и огромный, смотрел оттуда, из рамы дверей, облизываясь и тряся лохматыми ушами. Васса Макаровна приказала подать нового масла и принялась разливать чай.