Выигрыш Динни Холлис | страница 54



Рейф поднял руку и шагнул к кровати.

— Можно я отвечу на ее вопрос, Холлис? Твой папа поставил эту ферму и все имущество на кон в карточной игре. Ты понимаешь, что это значит?

Динни покачала головой. Дыхание Рейфа Трублада было теплым, и пахло от него еще хуже, чем от папы.

— Это значит, что он проиграл, и теперь «Ивовый ручей» принадлежит мне.

У Динни задрожали губы.

— Я не буду здесь жить больше? А как же мои игрушки?

— Прости, дорогуша, но тебе придется все оставить здесь. И виноват в этом только твой папочка.

— Ты бесчувственный ублюдок, Трублад, — сказал отец, отталкивая игрока в сторону. — Отойди от моей дочери.

Рейф усмехнулся и неторопливо направился к двери, оставляя за спиной душераздирающую сцену.

— Спасибо за ферму, Холлис, — бросил Рейф Трублад через плечо. — Моей семье тоже нужно где-то жить, а этот дом просто прелесть.

— Папа? — захныкала Динни, ошеломленная увиденным.

Отец опустился перед ней на колени, на его лице застыло выражение смертельной боли. Он сгреб девочку одной рукой и крепко прижимал к груди, пока ее ночнушка не промокла от слез.

— Прости меня, детка, прости.

— Кто это, папа? Почему нам надо уезжать? А можно, я возьму моего пони?

— Нет, милая, нельзя.

— Почему?

— Потому что, киска, твой папа сделал очень, очень большую глупость…

В коридоре хлопнула дверь, оторвав Динни от ужасных воспоминаний. Звук эхом отозвался в ее ушах.

Броди.

Динни села и отбросила волосы со взмокшего лба. Одеяло сбилось где-то в ногах. Сердце стучало громче, чем техасские грозы с фадом. Во рту пересохло. Ее руки дрожали, а душа корчилась от боли.

Девушка взглянула на часы. Половина второго ночи, а Броди все еще не спит. Очевидно, ему тоже приходится сражаться с собственными призраками.

Впервые в жизни Динни ощутила прилив сочувствия к Броди Трубладу. Каким бы пропащим человеком ни был ее отец, все же душа у него была добрая, тогда как Рейф Трублад был полнейшим негодяем.

Динни невольно представила, каково это быть сыном Рейфа. Наверное, детство у Броди было нелегкое.

Но она не могла позволить, чтобы сочувствие к Броди помешало достижению главной цели. В конце концов, он и его семья отняли у нее дом. Они присвоили ее мебель, забрали ее пони, завладели единственным жильем и выбросили ее на улицу.

Старая ненависть вновь разгорелась в Динни. Ненависть, въевшаяся глубоко в душу. Ненависть, превратившая ее в женщину, которой она была сейчас, — сильную, высокомерную, полную гнева.

Она жаждет мести. Всеми фибрами души стремится ощутить сладость сознания того, что наконец-то отплатит за отца. Если ей удастся вернуть себе «Ивовый ручей», значит, Джил Холлис умер не напрасно.