Страсть и цветок | страница 47
— Я подумала… что вы совсем другой… не похожи на тех мужчин, которых я видела раньше… — простодушно отвечала Локита.
— А я знаю, что и ты ни на кого не похожа. О сокровище мое, мое счастье, мой маленький цветочек, я хочу пасть к твоим коленям, хочу покрыть их поцелуями, потому что все в тебе для меня бесценно, все совершенно, все прекрасно и бесподобно.
— Когда вы говорите мне такие слова… — прошептала Локита, — они звучат… как музыка…
— Если б ты знала, сколько всего я могу тебе дать и сколько можешь дать мне ты, мое чудо, моя любовь…
Он собирался еще что-то добавить, но в это время из уст мисс Андерсон сорвался какой-то звук, и оба немедленно поняли, что та зевнула и вот-вот откроет глаза.
И первое, что она увидела спросонья, был князь, спешивший к ее креслу.
— Полагаю, теперь вы в полной безопасности и можете быть спокойны за свое возвращение, — произнес он в той непринужденной, щегольской манере, которая так очаровала мисс Андерсон во время ужина.
— Мы уезжаем сию секунду.
Казалось, она так и не сумела понять, что задремала. Веки ее то и дело смежались, словно придавленные какой-то тяжестью. Она принялась суетливыми движениями разглаживать платье.
— Чтобы исключить любую возможность риска, я сам отвезу вас домой.
— В этом нет необходимости, ваше высочество, — отозвалась мисс Андерсон, однако то было лишь формальное возражение, а не безоговорочный протест.
— Я убежден, что такая необходимость есть. Невозможно допустить даже малую вероятность того, чтобы вы подвергли себя опасности подобной той, что нависла над вами сегодня. — И он взял со стула бархатную накидку Локиты.
Когда он подавал ее, руки его на мгновение коснулись ее плеч, и она вновь задрожала.
Ей показалось, хотя она не могла бы за это поручиться, что он даже поцеловал ее волосы.
Следуя за Энди, она покинула гостиную и оказалась в необъятной мраморной зале, в которой наготове стояли с десяток лакеев, облаченных в ливреи с золотыми галунами.
Один из слуг передал князю шляпу, а другой — перчатки для верховой езды. Пройдя через внушительные ворота, они спустились по мраморным ступенькам.
На подъездной аллее вблизи дома их ожидали два экипажа.
Один, полностью закрытый, был запряжен двумя лошадьми, другой же представлял собой фаэтон, в упряжи которого была четверка.
Князь взглянул на Локиту с улыбкой:
— Который из них вам по душе?
— Меня еще никогда не везли четыре лошади, — призналась она.
— Что ж, тогда это будет еще одно открытие…