Приглашение на бал | страница 75
— А как насчет ребенка? Он мой?
По щекам Лилли покатились слезы. Вместо ответа она сняла кольцо с желтым бриллиантом и молча протянула ему.
Он машинально взял кольцо. Лилли повернулась и быстро пошла сквозь толпу, не оглядываясь.
На этот раз Алессандро не попытался ее остановить. Закрыв глаза, он прижал ко лбу кулак, в котором было кольцо, и почувствовал, что часть его умерла.
Глава 11
Неделю спустя Алессандро сидел в своем кабинете и тупо смотрел на документы на развод. Он не видел Лилли с того самого дня, как она убежала из палаццо в бальном платье, взяв с собой только загранпаспорт и кошелек. Он понятия не имел, где она находилась, и ему было все равно. Ему не нужна ни она, ни ребенок, которого она ждет. Пусть ее разыскивают его адвокаты.
Однако всякий раз, когда он проходил мимо комнаты, которую Лилли переоборудовала в детскую, его сердце болезненно сжималось. В багажнике его машины по-прежнему лежал плюшевый розовый слон в подарочной упаковке, которого он купил за день до свадебного приема.
Алессандро закрыл лицо руками. Ему будет лучше без них. Он в них не нуждается. Он вернется к прежней жизни, будет зарабатывать деньги и заводить короткие интрижки с утонченными красотками вроде Оливии. Он больше никогда никому не будет доверять.
Зазвонил его мобильный телефон. Машинально взяв его, он нажал кнопку соединения.
— Привет, дорогой, — раздался в трубке веселый голос Оливии. — Я приглашаю тебя на ланч. Давай вместе отметим твой развод.
— Я еще не развелся, — ответил он.
— Все равно я тебя приглашаю. Тебе нужно развеяться.
Ее томный голос действовал ему на нервы. Он повернулся лицом к окну и тупо уставился на бледно-голубое небо. Где сейчас Лилли? С другим мужчиной? Он вспомнил, с каким восхищением на нее смотрели Джереми Уэйкфилд и Владимир Ксендзов.
«Как ты и предположил, я действительно спала с другим мужчиной. И я любила его».
Это означает, что она лгала Алессандро, когда говорила, что любит его.
Еще одна наглая ложь.
К воротам особняка подъехал черный лимузин. Выйдя из него, шофер открыл дверцу элегантному темноволосому мужчине, который направился к охраннику. Подавшись вперед, Алессандро прищурился, чтобы разглядеть лицо гостя.
Узнав его, он мрачно выругался и вскочил на ноги.
— Дорогой, почему ты молчишь? — спросила Оливия. — Что-то случилось?
— Ко мне пришли, — буркнул он в трубку. — Я должен идти.
— Что это за важный гость такой, из-за которого ты прерываешь разговор со мной?