Приглашение на бал | страница 7



— Что? Вообще?

— Никогда.

— Но вы же являетесь спонсором бала «Прециози ди Каэтани»!

— Это мероприятие помогает собрать деньги для благотворительной организации, которой я помогаю, и поддерживать репутацию «Каэтани ворлдвайд», — произнес он холодным тоном. — Вот что для меня важно. Танцы меня не интересуют.

— О. — Лилли закусила губу. — Понятно.

На самом деле она не понимала, как мужчина вроде принца Алессандро может не танцевать.

Он потянулся к ней, чтобы взять ее за руку:

— Пойдем. Нам нужно поторапливаться.

Лилли отстранилась. Она боялась ему позволить снова к ней прикоснуться. Боялась его странной власти над ее телом.

— Почему я? — спросила она.

— Почему не ты?

Лилли сложила руки на груди.

— Вы славитесь многими вещами, но я ни разу не слышала, чтобы вы приглашали на благотворительный бал невзрачных работниц канцелярии.

Он запрокинул голову и рассмеялся, затем подошел к большой картине на стене за столом и сдвинул ее. За ней оказался сейф. Набрав код, он открыл дверцу, достал платиновые запонки с бриллиантами и снова посмотрел на нее:

— Ты меня заинтересовала, Лилли Смит. Ни одна женщина прежде не спрашивала, почему я выбрал ее.

— Вот такая я странная, — ответила она, наблюдая за тем, как он вдевает запонки в манжеты. У него были сильные загорелые руки с длинными пальцами.

— Десять минут назад выяснилось, что моя спутница не сможет меня сопровождать.

— Мисс Бьянки?

— Да.

Лилли видела фотографии этой богатой наследницы из Милана. Оливия Бьянки светловолосая, худая и красивая — одним словом, полная противоположность Лилли Смит.

— Я совсем на нее не похожа, — сказала она, опустив глаза.

— Ну и замечательно, — отрезал принц Алессандро. — Оливия узнает, как я реагирую на ультиматумы. Мне нужна спутница на вечер, и я нашел тебя в своем кабинете. Это судьба.

— Судьба, — прошептала она.

Он обошел стол и снова встретился с ней взглядом:

— Мне нужна спутница на вечер. Тебе нужно отомстить. Твой вероломный друг уже сегодня будет стоять перед тобой на коленях.

Надия и Джереми причинили ей боль, но она знала, что мстить неправильно. Присутствие принца Алессандро пугало ее. Она не просто боялась потерять работу. Рядом с этим мужчиной она чувствовала себя как-то странно.

— Почему ты медлишь? — спросил он. — Ты в него влюблена?

Лилли покачала головой:

— Это просто…

— Что?

Сглотнув, она отвернулась:

— Ничего.

— Я наблюдал за тобой несколько недель. Ты постоянно меня избегала.

Она раскрыла рот от удивления: