Арденны | страница 36



— Вы хотите их подлатать? Зачем? — Пайпер пожал плечами. — Мы долго держать их здесь не будем, отдадим кому следует. А там, в лагере для военнопленных, с ними займутся.

— Я понимаю, но хотела бы оказать помощь тем, у кого тяжелые ранения, — возразила Маренн.

— Хорошо, — он снова улыбнулся. — Но тяжелых у них нет. Они же не оказали сопротивления. Просто бросили оружие, и все. Впрочем, если вы считаете нужным, фрау Ким, я не возражаю. По медицинским вопросам вы — главная. А нам надо вперед. Я думаю, в Антверпене мы будем через неделю.

Он снова вскочил на броню «тигра», выпустив клуб сизого дыма из выхлопной трубы, танк отъехал.

— Желаю удачи! — Маренн махнула рукой.

Маренн снова повернулась к американцам. И видом, и настроем они явно уступали немцам. Скорее всего, необстрелянные парни откуда-нибудь из Небраски, Омахи, Миссисипи. Конечно, они не выдержали натиска эсэсовской лейб-гвардии. Но сражение еще только начиналось, и Маренн помнила, что говорил ей Шелленберг в Берлине, — американская авиация не так долго будет прикована к земле, погода быстро может перемениться, горючего тоже — в обрез, снабжение тоже оставляет желать лучшего. Арденны — это захолустье Европы, сеть железных дорог здесь развита слабо. И уж конечно, главная проблема — местность. Густые леса и узкие средневековые улочки в населенных пунктах — как там лихо покатят семидесятитонные бронированные машины, пусть даже и на американском горючем. Так что — все еще впереди.

— Ранен мой товарищ, — услышала она голос американского лейтенанта, — он водитель. Ему попали в плечо. Может быть, у вас найдется, чем перевязать.

— Не только чем перевязать, но и все остальное тоже, — Маренн заставила себя отвлечься от размышлений. — Есть санитары? — громко крикнула она по-английски. — Будете помогать мне, чтобы я не тратила время на перевязки.

— Я санитар, — поднялся высокий американский парень, с немного раскосыми, по-индейски, глазами. — Рядовой Сэмюэль Добинс.

— Отлично, — кивнула Маренн. — Идите сюда. Будем работать вместе.

— Вы говорите совсем без акцента, — удивился он.

— Я долго жила в Чикаго, хотя сама из Вены, — ответила она.

— Я тоже из Чикаго, — радостно улыбнулся лейтенант Лэрри.

— Будем надеяться, что вы еще туда вернетесь, — кивнула Маренн. — А пока ведите вашего раненого товарища, у меня мало времени. Мои непосредственные обязанности никто не отменял. И меня ждут раненые немецкие солдаты.

Она осмотрела водителя, постепенно образовалась очередь — оправившись от страха, раненые американцы потянулись на импровизированный медицинский пункт. Вдруг неподалеку остановились два немецких бронетранспортера. Рядовой эсэсовец расстегнул кобуру, достал пистолет и спрыгнул на землю. Размахивая «люггером», он подошел к толпе пленных и выстрелил. Один из американцев упал. Еще выстрел — и еще один труп остался лежать на снегу. Среди пленных началось волнение. Послышалась автоматная очередь. Маренн вскочила.