Если я полюблю | страница 84
Джек мельком заметил, что Сара беседует с какой-то ничем не примечательной девушкой, и вспомнил, кто она. Сестра графа де Лебона. Судя по виду Сары, беседа с этой леди тяготила ее.
Джек незаметно прошмыгнул в пустую кладовку и начал переодеваться — быстро и суетливо. Торопливо натянув брюки поверх белых панталон, накинул на плечи темный плащ и застегнул его от шеи до пояса. Маска и наброшенный на голову капюшон довершили его перевоплощение в Синего Ворона.
Оставались лишь фальшивые усы, но они едва не стали камнем преткновения. Усы не приклеивались, купленный им клей клеил плохо, а время шло. Пора было действовать.
Поглаживая фальшивые усы, чтобы они лучше приклеились, Джек в наряде Синего Ворона с замирающим сердцем надеялся, что Сара заметит нарочно оброненные им возле дверей черные перья.
Он замер перед выходом. План показался ему настоящим безумием, полной глупостью. Он уже почти не надеялся, что это сойдет ему с рук, что все окончится для него более или менее благополучно. Не имея никаких актерских навыков, он взялся за роль, и за какую роль! Если Сара его узнает, тогда он станет посмешищем как для нее, так и для всех других. Джек замер на месте, ему стало страшно. Решиться на такое — разве это не глупость, причем чудовищная и непоправимая глупость.
Если она его разоблачит, интересно, она рассмеется или плюнет ему в лицо? Впрочем, какая разница! В любом случае тогда он погиб.
Но еще не поздно одуматься. Джек невольно посмотрел на часы. С момента, когда он вышел из ложи мисс Девлин, прошло около двух минут. Как заманчиво — купить прохладительный напиток и вернуться в прежний спокойный мир, где не было столь острых и сильных ощущений.
Да, пора прекратить это безумие, пока он не наломал дров. Для начала надо, убрать перья, которые он разбросал в виде приманки возле дверей ложи. С чего это он взял, что Сара не только увидит перья, но и заинтересуется тем, откуда они появились?
От этой мысли Джеку сразу стало легче. Осторожно приоткрыв двери, он присел и начал рукой шарить по ковру, пытаясь нащупать вороньи перья.
Почему он решил, что его план — такая уж блестящая идея?! Он ругал себя на чем свет стоит. Хорошо, что вовремя опомнился. Едва он нащупал перо, как вдруг чьи-то пальцы коснулись его руки. Джек вздрогнул, вскинул голову и обомлел от ужаса.
Прямо на него смотрели глаза Сары Форрестер, которые находились на том же уровне, что и его собственные. Присев с вытянутой к полу рукой, она глядела на него, по-видимому, с большим ужасом, чем он на нее.