Если я полюблю | страница 65
До конца бала она отгоняла прочь любую мысль как о неприятном происшествии во время вальса, так и о том, кто ее обидел.
О Джексоне Флетчере.
Об этом презренном человеке.
Не следовало думать ни о нем, ни о его прощупывающих вопросах, ни о том, каким оскорбительным тоном он разговаривал с ней. Ни о том, как он подхватил ее, когда она оступилась и едва не упала.
И ни в коем случае не вспоминать о том, как он бросил ее посреди танца, посреди бального зала.
За последние месяцы Сара в конце концов научилась тому, чему следовало научиться, — не думать о неприятном, уметь отвлекаться от тяжелых мыслей.
— О, у меня ноги гудят от усталости, — зевнув, сказала Филиппа, прерывая ход мыслей Сары. — Надеюсь, я их не натерла, что было бы совсем некстати. Завтра вечером мы с мужем тоже едем на бал, и я намерена танцевать с ним раз пять, чтобы компенсировать сегодняшнее безделье.
Филиппа откинулась на спинку сиденья и сняла бальные туфельки. Поступок довольно шокирующий, но они были одни в карете, так что кое-какие вольности можно было позволить.
— Кажется, сэр Маркус рано ушел сегодня с бала?
— Да. Он ушел вместе с лордом Филдстоуном. Какие-то важные дела в военном министерстве. — Филиппа небрежно махнула рукой. — Похоже, им надо было составить докладную записку или что-то в таком же духе несущественное.
Филиппа бросила завистливый взгляд на Сару.
— А как твои ноги? Неужели не болят? А ведь сегодня ты, кажется, не пропустила ни одного танца. Только не ссылайся на молодость, иначе я тебя просто возненавижу, — шутливо сказала она.
Сара пожала плечами и слегка приподняла шторку на окне кареты. Светало. Край неба порозовел, но для Сары вид рассвета уже утратил былую красоту и волшебство очарования наступающего дня. За последние месяцы она встречала утреннюю зарю чаще, чем за всю свою безмятежную прежнюю жизнь.
— Да, сегодня бал прошел блестяще, и все благодаря графу.
— Что верно, то верно, — согласилась Филиппа. — Решительность и твердость, это хорошо заметно, — неотъемлемые черты его характера. Но, несмотря на всю свою стойкость, граф, кажется, тоже стал одной из твоих жертв.
Сара зарделась от смущения. Ей нравились светский такт, изящество манер графа, его непринужденная беседа, не более того. Однако сегодня ухаживания графа перешли границы легкого флирта.
— Граф очень интересный человек. Кроме того, мне нравится, как он говорит.
— Тебе нравится его акцент или то, что он рассказывает? — с тонкой проницательностью спросила Филиппа, но Сара лишь загадочно улыбнулась в ответ.