Если я полюблю | страница 49



— Дело в том, что Рангун нельзя увидеть с моря. Город расположен далеко вверх по реке, миль за тридцать от моря. Граф не знает местоположения столицы Бирмы, значит, он плохо знаком с этой страной. Я вообще-то сильно сомневаюсь в том, что граф бывал в Рангуне. Странно, что при всем при том он выставляет себя знатоком этой далекой восточной страны.

Утратив на минуту контроль над собой, Джек проворчал:

— Подумать только, вот кому она отдает предпочтение.

Сэр Маркус проследил, на кого были устремлены глаза Джека. Держа Сару под руку, граф что-то вкрадчиво нашептывал ей прямо на ухо.

Граф вел себя действительно нахально.

— Ну что ж, — невозмутимо заметил сэр Маркус, — как говорится, нахальство — второе счастье. Герою везет и на поле битвы, и в бальном зале.

Теперь пришла очередь Джека недоумевать, он вопросительно посмотрел на своего собеседника.

— Сами решите, что я хотел этим сказать, — улыбнулся сэр Маркус. — А мне, пожалуй, надо подойти к жене и предложить ей какой-нибудь напиток. У нее такой вид, как будто она не прочь выпить.

Насвистывая, сэр Маркус направился к жене, которая сидела рядом с Сарой. Вид у леди Уорт был самый обычный, судя по нему, никак нельзя было сказать, что ее мучает жажда.

Джек остался в одиночестве, и ему захотелось уйти отсюда. Лорд Форрестер по-прежнему беседовал с лордом Филдстоуном, видимо, о картине Гольбейна, и мешать им было не совсем тактично. Наверное, дружище Уигби уже успел уведомить тетушку, но прежде чем уйти, следовало предупредить о своем уходе кого-то из Форрестеров.

В углу зала стояла Сара, а вокруг нее кипела жизнь.

Что там говорил сэр Маркус о нахальстве, героизме и счастье? И на поле битвы, и в бальном зале?

Что сэр Маркус имел в виду? Что он хотел этим сказать? Неужели то же самое, что и Уигби? Если он живет в одном доме с ней, то, значит, имеет определенные и вполне понятные планы?

Джек недовольно поморщился, — только этого не хватало. Но ноги помимо воли понесли его прямо через весь зал, туда, где сидела Сара.

В конце концов, надо же предупредить кого-нибудь из Форрестеров о своем уходе. Так почему бы не Сару?

Джек шел, а в голове вертелись странные слова сэра Маркуса вперемешку с досадным замечанием Уигби. Ему хотелось одного — сказать Саре о своем уходе, может быть, это отвлечет ее внимание от прилипчивого графа де Лебона, что было бы совсем неплохо. Джек строил сумасбродные планы, но того, что произойдет, он никак не ожидал, — это превзошло все его самые смелые ожидания.