Сирийский патруль | страница 50
Неужели повторяется история годичной давности, когда его почти месяц держали фактически взаперти? Да, на вилле Шерали в Кабуле все, чего только можно было захотеть, включая женщин, было к его услугам. Однако его содержали в «золотой клетке». Не в переносном, а в буквальном смысле: многие предметы утвари и детали обстановки в кабульской резиденции одного из крупнейших поставщиков афганского героина были сделаны из чистого золота, либо использовалось золотое напыление.
В том доме он был самым желанным гостем. Ему угождали, еда и напитки были самыми наилучшими. Невозможно было поверить, что они в Кабуле, а не в Париже или Милане. И невозможно было понять, как приготовляются изысканнейшие яства или как они доставляются в эту бедную, разоренную войнами и междоусобицей страну.
Ему делали дорогие подношения. Один из этих презентов у него и сейчас на запястье: Фарход Шерали подарил Ивану эти недешевые часы в присутствии Ричарда Доккинза, их бывшего делового партнера. Снял с руки и преподнес Ивану Козаку, опознав в «шурави», привезенном Доккинзом в его кабульский дом, молоденького летеху-пограничника, который лет десять тому назад спас волею Аллаха или по счастливому случаю жизнь Фарходу Шерали и еще нескольким его соплеменникам.
К нему прекрасно относились, явив настоящую восточную щедрость и гостеприимство. Но он был не свободен, его фактически удерживали там в заложниках.
И если бы что-то в переговорах деловых людей пошло не так, если бы необходимость в нем, в Козаке, отпала, то гостеприимные хозяева тут же перерезали бы ему глотку. Или пристрелили бы, выбросив труп где-нибудь в окраинном районе Кабула.
Неужели та история повторяется? Неужели он вновь стал заложником обстоятельств?
— Что дальше, Жанна? — спросил он у молодой женщины, накинувшей на свои прелести халатик и опустившейся со стаканом сока в шезлонг. — Зачем меня сюда привезли?
— А разве Майкл вам не объяснил?
— Мы ведь толком не успели поговорить…
— Неужели? Я думала, Майкл вам все разъяснил в плане существующего расклада.
— Ему кто-то позвонил, после чего они с Юсуфом быстро собрались и куда-то уехали. Впрочем, вы сами были этому свидетелем.
В разговоре возникла пауза, но тишину уже вскоре нарушило пиликанье сотового.
Женщина, протянув руку к столику, взяла лежащий на нем смартфон. Посмотрела на экранчик. Гибко поднялась из шезлонга. Ответила на вызов:
— Hello, darling!..
Пройдя по бортику бассейна, прижимая к уху трубку, Джейн отошла шагов на десять от сидящего в шезлонге мужчины. Она внимательно слушала того, кто ей позвонил, глядя при этом поочередно то на Козака, то на застывшего у того за спиной охранника. Ивану стало вдруг тревожно. Пес тоже как будто почувствовал неладное: Ричи, только что лениво лежавший на теплой плитке, вдруг вскочил на ноги и потрусил в сторону лужайки…