Порошок профессора Бинго | страница 27
— Я не видел царапин, когда в него стрелял, — сказал Джо Петтигрю.
В комнате стало очень тихо. У лейтенанта отвалилась челюсть, а слова застряли в горле. Редер рассмеялся, отвел руку назад и вытащил револьвер.
— Мне было стыдно, — сказал Джо. — Стыдно смотреть ему в лицо. Стыдно за него. Вам не понять. Вы с ней не жили.
Печальный Уолдмен шагнул к нему.
— Все кончено, мистер Петтигрю, — произнес он тихо. — Это было занятно и немного больно, а сейчас вам пора.
Внезапно Джо Петтигрю расхохотался. Уолдмен закрывал собой Редера. Джо бросился в сторону, крутнулся в воздухе — юркий, как кот, — и оказался в дверном проеме.
Редер криком велел ему остановиться и, не помедлив ни секунды, выстрелил. Пуля настигла Джо Петтигрю посередине коридора, отбросила назад и развернула. Джо раскинул руки и сполз по стене. Рот и глаза широко раскрылись.
— Шустрый малый, — сказал Редер, на негнущихся ногах выйдя из-за спины Уолдмена. — Спорим, он пришил их обоих, лейтенант. — Он наклонился, но сразу выпрямился. — «Скорая» не понадобится. Мне пришлось стрелять наугад. Ты загораживал обзор.
Уолдмен зажег сигарету, слегка трясущейся рукой отшвырнул спичку.
— А тебе не пришло в голову, что он может оказаться невиновен?
— Не пришло, лейтенант. Я навидался и не такого.
— Какого такого? — Темные глаза Уолдмена потемнели от ярости. — Ты же понял, что я его разыгрываю! Знал, что у него нет оружия. Куда ему было бежать? Ты застрелил его только для того, чтобы покрасоваться!
Он вышел в коридор и нагнулся над Джо Петтигрю. Сунул руку под пиджак, ощупал грудь, выпрямился и обернулся к сержанту.
Редер вспотел. Глаза сержанта сузились, а лицо превратилось в маску. Он все еще держал пушку в руке.
— Я не понял, что ты его разыгрываешь, — сказал он хрипло.
— Думаешь, я тебе поверю? Я не идиот, — холодно бросил Уолдмен, — и ты врешь.
— Даже твой чин, приятель, не дает тебе права называть меня лжецом! — Редер сжал револьвер.
Губы Уолдмена скривились в презрительной усмешке. Он промолчал. Секунду спустя Редер щелкнул затвором, дунул в ствол и спрятал пушку.
— Ладно, я был не прав, — проговорил он через силу. — Ищи себе другого напарника. Да, я бываю скор на расправу. Возможно, он никого не убивал, но все равно он псих. В любом случае ничего хорошего из этой затеи не вышло бы. Они дали бы ему год, или даже меньше, месяцев девять, а после он жил бы припеваючи без своей Глэдис. А я все испортил.
— Псих, не спорю, — мягко сказал Уолдмен, — но этот псих замышлял двойное убийство. И мы оба это знаем. Как и то, что сбежал он не через котел.