Юность Элси | страница 119



Что же касается истории мистера Травиллы, то единственное объяснение чудовищной ошибки — его двоюродный брат. Да, у него есть двоюродный брат, который носит такую же фамилию и похож на него. Их часто путают. К большому сожалению (особенно учитывая их сходство), двоюродный брат пьет и играет в карты. Эджертон обрадовался, увидев облегчение, отразившееся на лице Элси. Значит, она к нему не равнодушна! Тем не менее, ее уверенность была поколеблена.

— Вы засомневались во мне? — спросил он с печальным упреком в голосе.

— О! Я просто не могла поверить. Я была уверена, что здесь какая-то ошибка, — ответила Элси с радостной улыбкой.

— Вы удовлетворены моим объяснением?

— Вполне.

И тогда он сказал ей, как сильно любит ее — больше, чем собственную жизнь. Он понял, что не может жить без нее. Жизнь не имеет для него смысла, если она не согласится разделить ее с ним. Он спросил, не согласится ли она стать его «драгоценной женой» или не пообещает, хотя бы, что станет ею однажды.

Элси слушала, склонив голову. Лицо ее пылало, глаза сияли радостью. События сегодняшнего дня показали ей, что этот человек стал господином ее сердца.

— Разве вы не дадите мне хотя бы слово надежды? — мягко умолял Эджертон.

— Я... Я не могу, не должна без предварительного разрешения отца, — сказала она, запинаясь. — Но ах! Он запретил мне даже выслушивать подобные речи. Я еще слишком молода.

— Когда запретил?

— Три года назад.

— Но теперь вы стали старше. Не позволите ли вы мне написать ему и попросить его согласия? Могу ли я сказать ему, что не совсем безразличен вам?

— Да, — прошептала Элси, отворачивая милое пылающее лицо от его страстного взгляда.

— Спасибо, дорогая. Тысячи раз спасибо! — воскликнул он, сжимая ее руку. — А сейчас могу ли я спросить, кто такой этот мистер Травилла?

Элси объяснила и добавила, что он для нее — как второй отец.

— Отец! — воскликнул Эджертон. — Я не дал бы ему больше двадцати пяти.

— Он примерно на два года моложе папы. На мой взгляд, он не выглядит моложе, — ответила она с улыбкой. — Но кто не знает нас, часто принимает папу за моего брата.


Эджертон ушел за час до прихода мистера Травиллы. Этот час Элси провела в своей комнате в состоянии великого волнения. Она была исполнена тихой радости от того, что любит и любима. Она дрожала, думая о том, какое впечатление окажет на папу история мистера Травиллы. Сама она была совершенно убеждена в правдивости и невиновности Эджертона, но была уверена, что его объяснение не покажется столь же убедительным мистеру Динсмору.