Его волшебное прикосновение | страница 44



— Что думает мистер Иглтон о наших цветах?

Селина была захвачена врасплох.

— Каких цветах?

— В саду. Когда вы вчера в полдень отправились на прогулку, вы же говорили о цветах, не так ли? Надеюсь, ты удосужилась показать ему хотя бы некоторые из наших прекрасных растений.

— Я, пожалуй, надену свой дорожный костюм. — Селина решительно изменила тему разговора. — Темно-синий.

— Тебе действительно так некогда?

— Да, — сказала Селина сердито. — Я сама оденусь.

— Я достану костюм, — сказала Летти и протянула руку. Она держала три желтые розы. — Очередной дар твоего таинственного поклонника. Кто же это все-таки может быть?

Сердце Селины бешено заколотилось, и она прижала руку к груди.

— Тот, кто привез эти цветы, сообщил кое-что нашему Бейти.

— Правда? — слабым голосом проговорила Селина, едва держась на ногах.

— Да. Сообщение состояло из… — Брови у Летти сошлись над переносицей. — Дай-ка мне вспомнить без ошибки… Вот, вспомнила точно. Посланный просил Бейти передать тебе: «Да, да — очарование. Но эти чары бледнеют при свете красоты, которой вы озарили меня». Это все.

— О-о! — Селина внезапно упала в кресло у туалетного столика. Ее тело трепетало, ноги дрожали. Он, как не подобает джентльмену, напоминает ей о самых шокирующих, но и самых восхитительных моментах ее жизни!

Что мог автор послания иметь в виду? Селина медленно заглянула в проницательные глаза Летти и поняла, что ее секрет по меньшей мере частично уже разгадан.

— Ты покраснела, Селина. Ты ничего не хочешь мне рассказать?

— Ничего. Давай пошлем Бейти за наемной каретой. Лучше не брать наш экипаж.

— Правильно. — Летти с улыбкой передала розы Селине. — Это «Очарование Тилли» — сорт такой же, как у нашей беседки. Невероятное совпадение, не так ли?

Селина склонилась к цветам, делая вид, что вдыхает сладкий аромат.

— Действительно, какое совпадение.

— Да, чуть не забыла. Еще передали: не забывайте самое важное, что он вам говорил.

Глава седьмая

— Старина, мы их потеряли.

— Нет, это не так, мистер Иглтон, — сказал Вон Тель, приникнув лицом к окошечку кареты. — В подобных делах надо соблюдать известные предосторожности, что мы и делаем. Не больше.

Джеймс скользнул взглядом по суматошной толпе вокруг.

— Эта проклятая свора не дает нам проехать. — Он уже не был уверен, что наемный кэб, в котором ехала от Керзон-стрит Селина со своей компаньонкой, по-прежнему впереди.

— Спокойствие, мой друг, — сказал Вон Тель. Он сидел на самом краю сиденья, прямой и настороженный. — Вы слишком медленно привыкаете к новой жизни.