Праймлорд, или Хозяин Одинокой Башни | страница 150
Картина казалась немного странной и нелогичной, но при этом очень правильной. Она отражала душу настоящего бойца, его представление о гармонии и порядке. Спокойствие в сердце, катана в руке, лёгкий ветерок, красивый закат и трупы врагов, из-под которых не видно травы, — вот стержень философии настоящих адорнийских воинов. И от замены тел мечами смысл ни капли не менялся.
Воздействие, которое оказала на него работа неизвестного мастера, было столь велико, что Лигран сам не понял, как клинок прыгнул в руку и замер параллельно полу, ноги встали в «косой гвоздь», а раскрытая левая ладонь выдвинулась вперёд. Пауза. Голова освобождается от лишних мыслей, сердце укрывается в коконе пустоты. Шаг, ещё один. Тело свободно перетекает из одной формы в другую. Катана змеёй выстреливает в невидимого врага и тут же уходит в защитную позицию…
Лигран давно не исполнял с такой лёгкостью классический комплекс работы с мечом. Всегда что-то мешало, создавало блоки в мышцах, тормозило и вынуждало ошибаться. Всегда, но не теперь. На волне охватившего Железного Песка воодушевления он словно перескочил на следующую ступень мастерства.
— Мой лорд, вы великолепны! — сказал Марик, как только молодой лорд остановился и вернул катану в ножны. — Скорость некоторых движений была столь высока, что они смазывались, их просто не получалось разглядеть.
— Да, получилось неплохо, — не стал жеманиться Лигран. — Кажется, теперь понимаю, что имели в виду мои учителя фехтования, когда говорили о важности мотивации для воинов нашего народа. Испытав такое, начинаешь верить в истории с фронта, в которых охваченные воодушевлением бойцы с лёгкостью опрокидывают многочисленного и вооружённого дальнобойным оружием врага.
Лигран оглянулся на картину и покачал головой.
— Всё-таки сколь же велика сила искусства адорнийских мастеров, — произнёс он с восхищением.
Марик на это лишь тактично промолчал. Ну да ничего, когда-нибудь дойдёт до этого и он.
— Если остальные картины оказывают столь же сильное воздействие, то начинаешь верить, что Лучань и вправду мог использовать их в своих изысканиях, — продолжил Лигран. — Что возвращает нас к вопросу, где полотна. Куда и, главное, как отец их увёз…
— Мой лорд, что касается способа перевозки, то я могу поспрашивать возчиков. В городе есть филиал их гильдии, — подал голос Лерой. — У них, правда, недавно сменился глава: старый покинул Гуаньдир, а его место занял бывший первый помощник, но, думаю, делу это не помешает. Новый лидер наверняка в курсе всех заказов, полученных предшественником.