Убийство судьи Робинсона | страница 42
— Причем желательно чужими.
— Когда как. Я предупреждал Хэтфилда. У него было время.
— Не думайте, что я испытываю к нему симпатию. Хэтфилд получил по заслугам. Но методы…
Робинсон посмотрел на часы и встал.
— Советую пораскинуть мозгами. Сейчас самое время перейти на нашу сторону. Скоро — выборы.
— Я помню. Но подождем.
Эллен открыла дверь.
— Джерри, вас к телефону.
— До свидания, — сказал Эндрю. — Пока, Эллен, я заеду за бумагами завтра.
Я вошел в дом.
— Это насчет вашего друга мистера Хэтфилда, — раздался в трубке голос портье. — Он уже у вас.
— Спасибо. Попросите его подождать. — И я повесил трубку.
Сразу после ужина я заторопился домой. Хэтфилд ждал уже больше часа, но я рассчитывал, что от этого он станет только сговорчивее.
— Мистер Хэтфилд еще не ушел? — спросил я у портье в холле.
— Разумеется, нет, сэр.
Негр-лифтер встретил меня широкой улыбкой.
— Ну, и набрался же ваш друг, мистер Спенс!
— Он был пьян?
— Мертвецки! Его едва тащили трое.
У меня перехватило дыхание. Как только лифт остановился, я бегом бросился к своей двери. В гостиной — пусто.
Хэтфилд лежал у меня на кровати в спальне. Казалось, он спит, но уже с порога я понял, что евангелист не дышит. Покрывало укутывало тело до плеч, руки были скрещены на груди, глаза закрыты.
Я сбросил покрывало — одеяло покраснело от крови. К лацкану редингота была приколота почтовая квитанция. Я снял ее и увидел пулевую рану.
На квитанции печатными буквами был написан мой адрес: «МИСТЕРУ ДЖЕРРИ СПЕНСУ, „БЭКИНГЕМ АПАРТМЕНТС“. ДОСТАВКА ОПЛАЧЕНА».
Глава 4
Рэй Митчелл вошел в мой кабинет, придвинул стул и уселся с видом человека, принявшего бесповоротное решение.
— С меня хватит, Джерри. Я ухожу.
Уже несколько дней я чувствовал, как в нем закипают гнев и недовольство. Следовало предполагать, что пар вот-вот вырвется наружу, но я все же надеялся, что взрыва не произойдет.
— Рэй, вы ведете себя, как ребенок!
— Возможно! И тем не менее я ухожу.
— Почему?
— Вы знаете это не хуже меня.
— Куда вы пойдете? Для вас оставить «Гэзет» — все равно что оторвать себе правую руку.
— Я ухожу в субботу.
— Перестаньте! Вы работаете здесь уже двадцать пять лет, вы и Дженнисон. Он что, тоже хочет уйти?
— Ушел бы, да не хватает мужества. Билла так же тошнит от всего этого, как и меня.
— Вас не тошнит, это просто обида! Должны бы понимать, что у меня есть веские причины действовать именно так. А беситесь вы, потому что я вам ничего не рассказываю.
— Веские причины! Знаем мы их! Думаете, мы ослепли и оглохли? Все вы, молодые, одинаковы. Говорят, мы должны уступить вам дорогу, отдать власть. А что получается? Какое-то время вы ведете себя по-мужски, но стоит только встретить женщину… весь пыл мигом улетучивается. Вы вдеваете цветочек в петлицу и начинаете мечтать. — Он свирепо смотрел на гардению, которую Эллен приколола к моему пиджаку.