Преступление в Орсивале | страница 65
Тут силы ему изменили, и, пошатнувшись, он рухнул на кушетку.
— Ему нельзя больше здесь оставаться, — шепнул доктор Жандрон на ухо папаше Планта, — ему необходимо лечь. Я не удивлюсь, если после такого потрясения у него начнется воспаление мозга.
Мировой судья тут же приблизился к креслу, в котором была, по-прежнему без сил, простерта г-жа Куртуа. Погруженная в свое горе, она, казалось, ничего не видела и не слышала.
— Сударыня, — окликнул он, — сударыня!
Она вздрогнула и подняла на него блуждающий взгляд.
— Это моя вина, — прошептала она, — моя великая вина: мать должна читать в сердце дочери, как в открытой книге. Я не догадывалась о тайне Лоранс, я дурная мать.
Доктор также подошел к ней.
— Сударыня, — произнес он повелительно, — нужно немедленно заставить вашего мужа лечь в постель. Он в тяжелом состоянии, ему необходимо немного поспать. Я велю приготовить микстуру…
— О боже мой! — простонала бедная женщина, ломая руки. — Боже милостивый!
И под угрозой нового несчастья, столь же ужасного, как первое, она опомнилась и позвала слуг, которые помогли г-ну Куртуа дойти до спальни.
Доктор Жандрон проводил наверх и ее.
В гостиной осталось только трое — мировой судья, Лекок и костоправ Робло, по-прежнему державшийся поближе к дверям.
— Бедная Лоранс, — прошептал старый судья, — бедная девушка!..
— Мне сдается, — заметил сыщик, — что более всего достоин жалости ее отец. В его возрасте трудно оправиться от такого удара. Как бы то ни было, жизнь его разбита.
Полицейский был взволнован и хоть пытался скрыть свои чувства от окружающих — у каждого свое самолюбие! — но портрету на бонбоньерке он признался в них без утайки.
— У меня было предчувствие, — вновь заговорил судья, — я так и ждал, что произойдет нечто в этом роде. Я разгадал тайну Лоранс, но, увы, слишком поздно.
— И вы не попытались…
— Что я мог? В подобных щепетильных обстоятельствах, когда от одного слова зависит честь уважаемого семейства, приходится быть особенно осмотрительным. Что мне оставалось? Предупредить Куртуа? Бессмысленно. Прежде всего, он бы мне не поверил. Люди, подобные ему, ничего не хотят слушать, и только жестокая действительность открывает им глаза.
— Можно было обратиться к графу де Треморелю.
— Граф стал бы все отрицать. Он спросил бы, по какому праву я вмешиваюсь в его дела. Это только поссорило бы меня с Куртуа.
— Ну а сама девушка?
Папаша Планта тяжко вздохнул.
— Хоть я и ненавижу совать нос в чужие дела, однажды я попытался с ней поговорить. С бесконечными предосторожностями, с прямо-таки материнской нежностью, поверьте, не подавая вида, что мне все известно, я попытался внушить ей, что она катится в пропасть.