Волшебное наследство | страница 37
Но что делать, если хочется убедить пана Прубу.
Вновь кубок стоял перед паном Прубой на другом конце длиннющего стола, за которым мастер трапезничал со своей семьей и всеми помощниками.
— Ну, давай, паренек, — приказал Гинек Пруба, — вели ему снова отправляться к тебе.
— Хочу, чтобы ты был у меня в руке, — послушно повторил Вит, протягивая руку навстречу кубку.
Мальчик чувствовал себя совсем разбитым — он и впрямь не хотел и даже боялся, что кубок окажется у него в руках.
Но тот стоял на месте, даже не дрогнул.
— Повтори свое пожелание! — раздраженно крикнул хозяин дома, и Вит подчинился.
Но сколько он ни повторял свою просьбу, сколько ни требовал пан Пруба, ни протягивал руку, кубок так и не шелохнулся.
Хозяин дома достал носовой платок и вытер лоб, потный от напряжения и волнения.
— Это кажется невероятным, и все-таки это правда, — выдохнул он. — Хочешь теперь попробовать с шапочкой?
— Нет, пан, — честно признался Вит, — не хочу. Лучше и не пробовать. Мне кажется, это была бы игра с вещью, которая дана мне для более важной цели, и я боюсь лишиться ее расположения.
— Возможно, ты и прав, — согласился пан Пруба, — хотя с той минуты, как я увидел, что кубок путешествует по воздуху к тебе в руки, я уже точно и не скажу, где мираж, а где действительность. Я должен либо верить в твою шапочку, либо допустить, что меня обманывает зрение. Верю я и тому, что она сослужила тебе службу, когда ты подвергался опасностям и преследованиям. Но о каких более важных целях ты говоришь?
Вит встал, краснея, и сказал решительно и серьезно:
— Я должен спасти своего отца. Все говорят, что ему грозит большая опасность, что ради устрашения города герцог прикажет строго наказать его, а может, и казнить. — Вит всхлипнул, но тут же спохватился и пылко продолжал: — Но никто, ни один человек не сказал, что город не потерпит ничего подобного, что у сената еще хватит сил выступить против такой несправедливости и не дать герцогу совершить это злодеяние. Говорят, сегодня из-за меня были арестованы горожане, которые провинились только в том, что защищались, когда герцогские головорезы обращались с ними, как с животными. А город молчит, город бездействует. Где же взять мне надежду, что отец мой будет спасен, если сам об этом не позабочусь?
Бывший консул стоял понурив голову, лицо его то вспыхивало, то бледнело — это был камень в его огород; слова мальчика жгли совесть как раскаленные уголья. Не был ли он одним из тех, кто не возмущался своим бесправным положением и ничего не предпринимал, чтобы помешать бесчинствам? Правда, как-то раз, в самом начале правления герцога, он сделал такую попытку, но, потерпев поражение, отступился и теперь сидел сложа руки, как все остальные, хотя мучился больше других, потому что и впрямь был человеком справедливым; он уже и не знал, во что еще верить, на что надеяться. В то ли, что зло в конце концов само себя уничтожит, или в то, что у людей когда-нибудь лопнет терпение и они сбросят его бремя со своих плеч, как груз, что несли против воли. Пан Пруба не только пожимал плечами, он скрежетал зубами и стискивал кулаки, но какой в этом толк? Бывший консул не мог найти выход из беды, в которую попал город, потому что люди перестали верить друг другу и было небезопасно слишком громко обсуждать общественные дела, делиться с кем-либо своими планами или хотя бы взглядами.