Стихи. Мелодии. Поэмы | страница 16



Отраженье свое облака
Растворили в бурной реке…
III
Упрекнут летописцы
Меня в нерадивости-лени,
Но ведь дни моей жизни,
Как звезды, поблекли давно.
И могу лишь за чаркой
Коротать их, забыв треволненья,
Как бы я ни старался —
Мне от ночи уйти не дано.
И хотя улетаю
На поиски света большого —
Только проблеск заметен
Во тьме кратковременных снов.
Вот ударили в гонги —
И день начинается снова,
И поплыл, просыпаясь,
Над горой караван облаков.
Дней осталось не много,
И круг их сомкнется однажды,
Ухожу я под крышу,
Опираясь на посох рукой.
Вы меня не считайте
Каким-то чиновником важным,
Только с виду чиновник,
А в душе я совсем не такой!

Рыбки

В бассейне
Рыбки красные резвятся,
Они людей
С рожденья не боятся.
И кто тут виноват,
Как не крючок,
Что нам они
Не стали доверяться!

За городом проводил гостя и неторопливо прогуливаюсь у реки

Расстался с гостем —
Он уже в пути.
Искал цветы —
Расцветших не нашел.
Но в город
Мне не хочется идти,
На берегу реки
Так хорошо!
Ко мне подходит
Старый человек:
«Что, господин,
Пророчит нам весна?»
Ответствую:
«Был добрым дождь и снег —
Горою будет
Урожай зерна!»

Ночная дума

Ветер что-то шепчет в тростнике,
Этот шепот — та же тишина.
Дверь открыл и вижу: под дождем
В озере купается луна.
Спит рыбак, и чайка тоже спит,
Может быть, у них похожи сны?
Вынырнула рыба из воды —
Словно демон в проблеске луны.
Ночь все глубже, у людей сейчас
Не пересекаются пути,
Только тень, когда иду один,
Может, веселясь, со мной идти…
То нахлынет на песок волна,
То, следы оставив, отойдет,
В ивняке луна, собрав лучи,
Паутину, как паук, плетет…
Наша жизнь стремительна, быстра,
Соткана из грусти и забот,
А отдохновенье — быстрый миг:
Промелькнет внезапно — и уйдет.
Вот пропел петух, а вслед за ним —
Колокольный звон и птичий гам,
Барабан вещает, что пора
Паруса расправить рыбакам!

Поднимаюсь на Гору заоблачного дракона

Пьяный, лезу по склону,
В желтых травах плетусь еле-еле.
Принял груду камней
За баранов, бегущих гурьбой.
На вершине упал,
Полагая, что я на постели,
А вверху — облака
И бескрайний простор голубой.
Песне дальней долины
В горах отзывается эхо,
Тут на юго-восток
Оглянулся прохожий один
И руками взмахнул,
А потом захлебнулся от смеха
И, смеясь, говорит:
— Загулял, загулял господин.

Восхищаюсь исполненным кистью Юй-кэ бамбуком из коллекции Чжао Фу-чжи

I
Бамбук рисуя,
Этот чародей
Людей не видит —
Шелк лишь видит свой;
Он видит шелк,
И позабыл людей,
И словно распрощался
Сам с собой.
Уйдя в бамбук
Всем телом и душой,
Он открывает
Новь и чистоту.
Где живописец