Богиня любви | страница 18



* * *

Два дня спустя раздался телефонный звонок. На другом конце был Том Хокинг.

— А, — сказала она, — это вы! Как там идут дела?

— Хуже некуда. Дела приняли неожиданный оборот…

— Но этого не может быть! — воскликнула она. — Все на своих местах, все движется так, как запланировано. Ванесса в восторге от платья, от всех платьев, и она крайне довольна всеми приготовлениями, поэтому…

— Говорю вам, Черити Бартлетт, — угрожающе прорычал он, — у нас тут полный хаос, и если вы не притащите сюда свою хорошенькую задницу и не возьмете бразды правления в свои руки, свадьбы не будет и вы потеряете солидные комиссионные.

Чес ахнула.

— Как вы смеете?!

— Упоминать о вашей хорошенькой заднице? Ладно, я перефразирую: тащите сюда свою крайне привлекательную персону. Все остальное остается в силе.

Чес с трудом проглотила свой гнев.

— Но что же все-таки произошло?

— Приехали родители жениха. Как выяснилось, они крайне недовольны решением Руперта жениться в Австралии, а не в родовом имении в Англии, как делали это их многочисленные славные и благородные предки.

— Выбор места свадьбы — прерогатива невесты, — заметила Чес.

— Возможно, но это пробуждает в моей матери небывалое рвение. К примеру, не удовлетворившись одной каретой и двумя лошадьми, она теперь заказала три кареты и шесть лошадей. К тому же ей взбрело в голову, что карету невесты должны сопровождать шесть охотников на лис. Сама же невеста вся на нервах и не знает, правильный ли шаг она совершает.

— Я… — Чес помедлила, с трудом сдерживая желание рассмеяться. — Я ничего не могу с этим поделать!

— Тогда вы уволены, — процедил Том Хокинг на другом конце провода.

— Постойте-ка — вы не можете просто взять и уволить меня!

— О, еще как могу. Могу и сделаю это.

— Послушайте, мистер Хокинг…

— Нет, это вы послушайте меня, Чес! Если вы не можете организовать свадьбу и благополучно довести ее до алтаря, вы, по меньшей мере, преувеличиваете свои возможности. Поэтому либо вы в темпе приезжаете сюда, либо я разрываю договор и нанимаю кого-то другого. — Он резко бросил трубку.

Чес с чувством выругалась.

Глава четвертая

Когда Чес приехала на следующий день в Крессвелл-лодж, она нашла там только Тома, да еще Пикканин и Лерой приветствовали ее как старого друга.

Ранняя весна уступила место лету, и сады явили ей свое великолепие. Прямо-таки хрестоматийная картина свадьбы, подумала Чес, оглядываясь и вдыхая свежий воздух, в котором витал аромат роз. Только бы дождя не было.