Лики огня | страница 61
Спустя час Али Майлот сообщил:
– Ну, теперь нас и впрямь не отличишь от рыбаков – эхолот показывает рыбу. Опускайте сети!
На палубу «Урумчи» хлынули солдаты, не слишком сведущие в рыболовецком деле, но достаточно сильные, чтобы дотащить до перил грудами лежащие на палубе сети. Тон закрепил их на утлегарях, и сети сбросили за борт.
– На кой черт нам рыба? – поинтересовался кто-то из солдат.
– Мы продадим ее, – предложил Ньянгу, – и пополним запас пива.
– Лучше мы ею пообедаем, – с интересом наблюдая за суматохой, посоветовал Вленсинг.
– Сколько рыбы выможете съесть?
– Много, много, – ответил Вленсинг. – Надеюсь, нам повезет.
– Пора вытягивать! – закричал Али, и солдаты прилежно потащили сети из воды.
Когда мотни достигли поверхности, их закрепили на утлегарях, и одну за другой сети подняли на борт. Ирзинг пробормотал:
– Бог мой, каких только чудищ не вытаскивают из моря!
– И раз, и два, и три, взяли! – скомандовал Али, и солдаты высыпали на палубу содержимое первой мотни – того конца сети, в котором находилась рыба.
– И что теперь?
– Выпотрошим ее и бросим в холодильник, – весело крикнул Тон, размахивая ножом, точно абордажной саблей.
– Надо же, – сказал один из солдат, – какая у рыбаков работа. Гораздо тяжелее нашей.
На коленях Map Хэнсчли стояла тарелка с кусками свежего рыбного филе, обвалянными в муке и зажаренными. Но она никак не могла приступить к еде, зачарованно глядя на мусфия – вроде бы того самого, который был ее соседом в «грирсоне».
У него тоже была тарелка рыбы, но сырой, только что выпотрошенной. Map и думать забыла о куске, который держала на вилке, глядя, как из лап мусфия выскользнули бритвенно-острые когти, как он разорвал рыбу пополам вдоль спинного хребта, изящным движением поднес одну половину ко рту, сделал два-три жевательных движения и проглотил.
Заметив, что за ним наблюдают, мусфий протянул ей вторую половину рыбы, а кости выбросил за борт. Она заколебалась.
– Смелее, – сказал Иоситаро. Он и сам жевал, и, к ужасу Map, его тарелка тоже была полна сырой рыбы. – Вкусно.
Против воли она подчинились, закрыла глаза, откусила кусок и прожевала его, стараясь не думать о том, что именно ест. И внезапно поняла, что это и в самом деле вкусно. Очень вкусно. Map предложила мусфию кусок своей жареной рыбы, но он отказался, помахав лапой. Дальше дело у Map пошло быстрее. Теперь, уже не испытывая никакого внутреннего сопротивления, она взяла второй кусок сырой рыбы и принялась энергично жевать его.