Лики огня | страница 22



– Стоять, солдат! – рявкнул Гарвин.

Тот остановился так резко, что едва не упал, и тут же вытянулся по стойке смирно.

– Есть, сэр!

– Между прочим, существует такая вещь, как салют, – сказал офицер.

– Прошу прощения, альт Янсма. Прошу прощения, сэр.

Он отсалютовал, Гарвин с раздражением ответил ему:

– Можешь идти.

– Есть, сэр. Прошу прощения, сэр

Гарвин зашагал дальше. Солдат проводил его обеспокоенным взглядом, как будто опасался, что это происшествие еще выйдет ему боком, и рысцой побежал дальше.

Ньянгу подошел к мусорному контейнеру, достал из него брошенную Гарвином скомканную открытку, расправил ее и прочел:


ЛОЙ КУОРО И ЯЗИФЬ МИЛЛАЗИН

ИМЕЮТ УДОВОЛЬСТВИЕ И ЧЕСТЬ

ПРИГЛАСИТЬ ВАС НА ОБЕД

В ЧЕСТЬ ИХ БРАКОСОЧЕТАНИЯ

БАКХАНАЛ-БИЧ


– Иисус, вот дела, – пробормотал Иоситаро. – Бывают же такие…

Интересно, подумал он, кто послал приглашение – этот никчемный Куоро или его невеста? Ньянгу никогда не испытывал к Язифи никаких особенных чувств, кроме, разве что, общего презрения человека, выросшего без горшка, куда можно писать, и без окна, куда его можно выбросить, – удовольствия, доступные только богатым.

Он сделал в уме пометку на протяжении ближайших нескольких дней не путаться у Гарвина под ногами.

По крайней мере, мелькнула мысль, хорошо хоть, что они не пригласили его на саму свадьбу. Вероятно, побоялись, что он явится туда со звеном «грирсонов» и устроит приличную заваруху. Кстати, не такая уж плохая идея – избавиться сразу от целой кучи рантье…


* * *


Спустя два дня полный энтузиазма Бен Дилл столкнулся с Гарвином на взлетно-посадочном поле PP.

– Поздравь меня, – заявил он. Гарвин одарил его холодным, рассеянным взглядом. – Я только что получил лицензию на право полетов в космосе! Теперь я и в самом деле пилот! Пошли в О-Клуб, отметим это событие.

– Извини, – сухо ответил Гарвин. – Я опаздываю на ротную перекличку. Может быть, в другой раз.

Он кивнул и продолжил свой путь. Дилл проводил его сердитым взглядом.

– Черта лысого я тебя извиню, – обиженно пробормотал он. – И чего он так озверел, интересно? Может, от меня воняет?


Джон Хедли инспектировал парк летающих кораблей, накрытый камуфляжной сетью, не только маскировочной в обычном смысле этого слова, но блокирующей инфракрасное и тепловое излучение.

– Ну что же, не так уж плохо, – сказал он милу Ангаре. Тот кивнул. – Шесть грузовых кораблей, восемь яхт, чертова уйма лихтеров, шесть модифицированных таможенных патрульных кораблей, все «грирсоны» и «жуковы», прошедшие испытания за пределами атмосферы… Что еще нам нужно?