Большой обман | страница 102



— Хорошо выглядишь, — пытаюсь выдать комплимент я.

— У тебя усталый вид. — Луи угрюм.

— С этими картами я поздно легла вчера. Мы играли до часа ночи.

— Да неужто? Много проиграла?

— С чего ты взял, что я проиграла?

— Много, спрашиваю?

— Не очень, — нехотя отвечаю я.

Большой Луи издает хихиканье. Пол у него под ногами трясется.

— Вот, — Луи сует руку куда-то за диван, — надеюсь, это тебя немножко развеселит. Все-таки у тебя день рождения.

В руках у Луи небольшой предмет, завернутый во вчерашнюю газету и перевязанный ленточкой из какого-то зеленого ворсистого материала.

— Не то чтобы ты заслужила подарок, — смущенно бормочет Луи, размахивая свертком. — Я просто подумал, что тебе будет приятно. И потом, у меня все равно два экземпляра. Так что я не потратил ни гроша.

Развернув подарок, я не могу скрыть восторга.

— Ух ты! «Супер/Система». Я ее по всему городу искала.

— Знаю, ее нигде не достать. Но у меня, как я уже сказал, две одинаковые книги. Тебе исполнилось тридцать три, ведь так? Значит, надо тебя хоть чем-то порадовать. Ведь после тридцати жизнь женщины начинает клониться к закату. Хотя до заката еще ой как далеко. В данный момент ты еще вполне ничего, но помни, что твои лучшие годы уже позади. Говорю это со всем моим уважением.

Большой Луи воздевает руки, словно желая показать, что истина ему дороже всего. Пока он не успел наговорить еще гадостей, я решаю сменить тему.

— Кстати, — спрашиваю я, укладывая книгу в сумку, — как там ящик-клумба?

— Отлично. — Луи широко улыбается. — Хочешь посмотреть?

Я открываю окно, и в комнату врывается холодный апрельский воздух. Луи прячется на кухне.

— Да ты их недавно поливал! — Действительно, земля в ящике влажная. — Отлично. Ты открыл окно и полил растения.

— Полил, полил. Не пересыхать же корням. Глоток холодного воздуха меня не убьет.

Я поворачиваюсь к Луи.

— Замечательно. Это прогресс. А если подойти сюда и посмотреть на растения вместе со мной?

Луи барабанит пальцами по кухонной полке и велит мне закрыть окно.

— Извини, — я защелкиваю шпингалет, — это было глупо с моей стороны. Я не хотела тебя обидеть.

— Только не надо торопиться. Тише едешь — дальше будешь.

* * *

— Я тут поспрошал насчет твоего отца, — говорит Луи, дождавшись, пока я сяду на свое место.

— Серьезно? — Я гляжу на него во все глаза. — А почему ты мне не сообщил?

— Ничего конкретного у меня пока нет. Кое-кто вроде припомнил, что, возможно, когда-то играл с человеком, которого звали Унгар.