Мутант | страница 38
"Ты можешь узнать, где Варган и Смит?"
"Конечно; они свободно общаются на своей личной длине волны. Варган в Рэйе, Смит в Гуроне."
"Как тебе удается ловить эту волну?"
"Загадка." – Беспомощное пожатие плечами. – "Врожденное?"
"Когда один из них умрет, – подумал Бартон, – остальные будут настороже. Слушай внимательно. Будь всегда готова передать их планы. Они не должны спастись."
Мелисса подумала о трех маленьких, серых, злобных существах, торопливо бегущих по полу. Бартон мрачно усмехнулся.
"Смотри, как они бегут, – сказал он ей. – Смотри, куда они бегут". – Его рука коснулась кинжала. Кинжал был небольшим, но и его хватит.
Данных было немного. Мелисса передала некоторые перехваченные ею мысли параноиков, и Бартон понял, что угроза параноиков реальна. В будущем они станут опасными для всех мутантов. В эту эру дуэлей смерть одного человека почти ничего не значила, но рисковать счастьем целой расы – это тактика сумасшедшего. Не был понятен и мотив. Явная злость? Это было нелогично, а параноики всегда логичны, хотя все их построения возводятся на ложном фундаменте. Не хватало единственной нити, которая могла прояснить смысл. Опыт натуралиста тоже не помог Бартону. Животные не организуют саботажа. И птицы не загрязняют своих гнезд.
После того, как Мелисса покинула их, Сью дала волю нетерпению.
– Я хочу помочь, – сказала она, на сей раз вслух. – Должен быть путь.
– Но его нет. Ты же сама говорила, что тут потребуются весьма специфичные навыки. Ты – биолог. У тебя реакция похуже, чем у меня, и если бы ты оказалась одна, то мое внимание было бы отвлечено. А мне нужно сосредоточиться.
– Так ты их убьешь?
– Конечно, я убью их. Хорошо, что их только трое, как сказала Мелисса. Она не лгала; я мог бы засвидетельствовать.
– О, она честна, – согласилась Сью. – Но она определенно что-то скрывает.
Бартон пожал плечами.
– Это неважно. Чего это требует, так это немедленных действий. Я не могу вести долгого расследования. Если я вызову какие-то мысли или вопросы в умах обычных людей, параноики заинтересуются. Я должен уничтожить этих мерзавцев прежде, чем распространится инфекция. Болди-параноиков, которые присоединились бы к подобному движению, если бы они могли владеть секретным диапазоном.
– Так что же мне делать?
– Это неважно, – сказал Бартон, – сейчас. Ты свое дело сделала. Теперь моя очередь.
Они оба поднялись. На улице он оставил ее, многозначительно пожав ей руку. Вокруг них в ярком свете крутилась небрежная вечерняя жизнь городка – символ всеобщей сложной системы проверки и баланса, которая удерживала цивилизацию единой. Цивилизацию, которая терпела Болди и, пускай не очень охотно, но давала им шанс обрести свое спасение. Они оба думали об одном и том же: как легко эта привычная толчея может превратиться в жаждущую крови стаю. Так уже случалось прежде, когда Болди были в диковинку, и эта опасность все еще тлела.