И только сердце знает | страница 49
— Неповрежденной, но с ненавистным мужем! В ответ Ранульф лишь пожал плечами.
— А нам-то какое до всего этого дело? Это Ротвеллу придется заставить ее вассалов и лорда Шеффорда принять его в качестве супруга Рейны де Шампенье.
Уолтер задумчиво наполнил кубок и проговорил:
— В делах, подобных этому, мужчины, как правило, ждут появления на свет наследника, чтобы укрепить свое положение. Но Ротвелл слишком стар, чтобы произвести на свет Божий потомство. Возможно, у него еще и хватит сил, чтобы попытаться выполнить свои супружеские обязанности, но он никогда не сможет подарить ей наследника. Несомненно, Шеффорд узнает об атом и решит присвоить Клайдон себе за неимением наследника.
— И снова могу повторить тебе, Уолтер, что это не наше дело. Доставив ее Ротвеллу, мы забудем раз и навсегда об этой истории. А с деньгами, которые я получу от Ротвелла, я смогу заплатить наконец-то требуемую Миллером за поместье сумму.
Последние слова Ранульф произнес с невообразимой злобой, заставив Уолтера, как ни странно это может показаться, громко рассмеяться.
— Вот уж воистину человек не знает, чего он хочет. Я-то думал, что ты убьешь Ротвелла, когда он в прошлый раз присоединил к своим сказочным богатствам еще тысячу марок. Может получиться и так, что на этот раз он и вовсе откажется продавать Фарринг-Кросс.
— Прикуси-ка свой длинный язык, Уолтер! Я так хочу приобрести то южное поместье, что не могу и думать ни о чем другом.
— Но ведь есть и другие поместья, нуждающиеся в сильной руке хозяина, — вполне здравомысляще напомнил Уолтер.
— Да, ты говоришь об этих ничего не стоящих клочках земли или полуразрушенных замках, которые необходимо приводить в порядок, а для этого мне придется еще как минимум лет десять наниматься на службу к разным негодяям. Согласен, Фарринг-Кросс вовсе не большое поместье, однако оно в превосходном состоянии, его укрепления достаточно надежны, земли не выработаны, а простолюдины здоровы.
— Но несмотря на все его преимущества, он не стоит той безмерно завышенной цены, которую просит за него Миллер.
— Для меня, Уолтер, оно стоит ее. Продавец слишком занят, вот почему мне пришлось ждать еще целый месяц, прежде чем я смог заработать недостающую тысячу марок. Так что теперь, надеюсь, к концу месяца Фарринг-Кросс будет моим!
— О! — вздохнул Уолтер. — Было бы вовсе недурно провести еще одну ночь в тех уютных помоях, что отвела мне хозяйка замка. Мне безумно надоело спать на холодной земле этого неприветливого края.