Метаморф | страница 7
Информации много – похоже, обнаруженные существа не столь примитивны, как я думал. Люди, человечество – так они себя называют… Не слишком древняя цивилизация. Но довольно вкусны – я вползаю под одежду своей жертвы, обволакиваю ее и быстро поглощаю еще трепещущую плоть.
Его зовут Ирвин. Вернее, звали… Я поднимаюсь и быстро отбегаю в сторону. Затем скидываю в овраг неудобоваримые останки моего безмолвного друга. Потом принимаю нужную форму – с этим у меня никаких проблем! Память несчастного Ирвина служит великолепным подспорьем. По сути, это уже не его память, а моя. Я помню все – вплоть до мельчайших подробностей жизни этого существа. Я – это он.
Внимательно оглядываю себя. Одежда бедняги Ирвина сидит на мне великолепно. Нигде ни пятнышка крови – я всегда ем аккуратно… Слегка подтягиваю ремень, критически оглядываю себя – не так уж и плохо.
– О-го-го… – произношу я, прочищая свое новое горло. – Человек, человечество, цивилизация…
Простые и такие родные слова! Они легко слетают с моего языка. Я – Ирвин Уоллес. Мне тридцать два года. Не женат… А сейчас надо торопиться: вот-вот мой горячо любимый капитан подвезет контейнер. В нем – золотые слитки, банкноты и много-много маленьких мешочков с бриллиантами. Люди их очень ценят… Странные они все-таки существа! Ах, как не терпится познакомиться с ними поближе…
* * *
Корабль пилотировала Рита. Мейлер находился в грузовом отсеке. Потом, стоя у открытого люка, он руководил спуском контейнера: довольно простая операция, но лучше все проконтролировать самому.
Внизу маячил Ирвин. Задрав голову, он махал рукой, призывая спуститься ниже. Повинуясь его указаниям, махина корабля зависла над кронами деревьев.
– Отлично, Рита, держи так… – Отняв от губ линком, Мейлер кивнул стоящему у пульта управления подъемником Густаву: – Опускай…
Дрогнув, опоясанный цепями контейнер медленно пополз вниз. Томительные секунды ожидания, и вот он уже на земле. На то, чтобы отцепить контейнер, Ирвин потратил меньше минуты. Крюк подъемника опять ушел вверх, к нему прицепили маскировочную сеть и спустили ее вниз. Накинув сеть на контейнер, Ирвин поправил все аккуратно, затем вскочил на крюк и махнул рукой.
Закрутился барабан лебедки. Ирвин медленно возносился к кораблю. Он небрежно держался за трос одной рукой, в зубах у него дымилась сигарета. Мейлер улыбнулся – хороший он парень, этот Ирвин.
– Горит, как свечка… – Ирвин с неприязнью взглянул на сигарету, затушил ее о трос и небрежно бросил окурок в закрывающийся люк. – Больше пламени, чем дыма.