Корсар | страница 88



— Я — Гарет Раднор, — представился Гарет. — Избранный капитан этого корабля и командир других, оставшихся позади.

— Очень приятно. Если позволите, я спрошу о том, что привело вас сюда. Мы будем рады принять вас радушно вне зависимости от того, пришли вы сюда просто выпить и развлечься или чтобы продать груз, оказавшийся в ваших руках.

— В первую очередь мы хотим продать добычу, — ответил Гарет. — Потом хотели бы заняться ремонтом кораблей и поиском матросов. На одном корабле необходимо восстановить корму, чтобы он смог доставить людей домой на Каши.

— Вы захватили рабов?

— Да.

— Вам незачем беспокоиться о них, раз вы попали на этот остров, — осторожно сказал Дафлемер. — Братья гарантируют абсолютную свободу для всех, и здесь найдутся люди, которые приобретут рабов по хорошей цене.

— Свобода для всех, — повторил Гарет внезапно севшим голосом. — Вы имеете в виду, кроме рабов.

Дафлемер холодно взглянул на него.

— Некоторые из нас, возможно большинство, считают работорговлю гнусным занятием. Другие…— Он пожал плечами. — Как я уже говорил, каждый волен поступать как ему заблагорассудится.

— Позвольте спросить, — попытался сменить тему разговора Лабала, — что случилось бы, окажись мы линиятами, которым удалось пересилить вашу магию? Что произошло бы?

— Я рад удовлетворить ваше любопытство, мой друг. Во-первых, застать меня врасплох значительно труднее, чем может показаться, но подробно я это объяснять не буду, потому что самые близкие друзья могут завтра оказаться врагами. Во-вторых, на обоих берегах пролива стоят пушки с хорошо обученными расчетами.

— Мы их видели.

— В-третьих… подойдите сюда.

Дафлемер подошел к лееру и замахал в воздухе рукой. Гарету с трудом удавалось следить за его движениями.

Вода рядом с кораблем забурлила, и из глубины на них уставился чей-то глаз, размером с туловище человека. Из воды поднялись почти на высоту мачты “Стойкого” два щупальца, потом показался клюв и оглушительно щелкнул.

— Там есть и другие, — сообщил Дафлемер. — Я научился вызывать их, а они считают меня… возможно, другом. Или кем-то, кто очень хорошо их кормит время от времени. Должен предупредить вас: убийство запрещено на острове Флибустьеров, если только оно не происходит в результате честной дуэли. Кстати, честность дуэли определяется Собратьями. Нарушители закона предстают перед судом и, если признаются виновными, отправляются на корм моим маленьким друзьям. Другими преступлениями являются изнасилование, нападение на хуже вооруженного противника и воровство. Наказание — такое же, как за убийство. Дайте сигнал своим кораблям, все они смогут пришвартоваться к тросу, натянутому между буями, которые вы видите. Лагуна слишком глубокая, чтобы в ней можно было встать на якорь. Я повторяю еще раз: добро пожаловать, братья корсары.