Чаша Торна | страница 61
— Успокойся, успокойся, Айрин, — все с той же теплотой попросил ее Сандор. — Чар с ним, с подсвечником. И остуди эту дурацкую лужу, жарко же…
Автоматически повинуясь приказу Архимата, девочка махнула мокрой от слез рукой, прошептала формулу, и кипящий металл мгновенно застыл, подернувшись инеем. Иней покрыл и столик чуть не до самого пола, а над его поверхностью явственно заплясало что-то, весьма напоминающее снежинки. В комнате стало довольно холодно. Ларт и Сандра обменялись многозначительными взглядами, но девочка этого не заметила, она была слишком занята размазыванием слез по лицу.
— Хорошо, Айрин, хорошо… Вытри слезки, мы еще не закончили. И не переживай, пока все идет нормально. — Голос Архимага успокаивал, почти убаюкивал, и Айрин постепенно перестала плакать.
В дверь постучали.
— Как ты думаешь, кто там? — спросил Сандор.
— Я его не знаю… — прошептала Айрин, изо всех сил стараясь разобраться в своих чувствах и не ударить в очередной раз в грязь лицом. — Мужчина… пожилой… в синем камзоле… со шпагой…
— Ну-ну. Что еще ты чувствуешь? Будь внимательна.
Айрин внезапно подняла глаза на лорда Сандора и чуть-чуть, самую малость, насколько дозволяли приличия, улыбнулась:
— Сапоги у него… смешные…
— Входи! — повелительно бросил Архимаг, и дверь распахнулась. На пороге действительно стоял немолодой уже, дородный мужчина в пыльном синем камзоле. Болтавшаяся на боку шпага была скорее знаком отличия, чем оружием, — короткая, богато отделанная, она вряд ли могла бы сильно пригодиться в бою, — так, церемониальный меч, не более того. А вот сапоги его действительно были те еще — левый, вполне нормальный, из мягкой кожи синего цвета, выгодно отличался от правого, полуразодранного, покрытого потеками, напоминающими кровь. Он сделал несколько шагов вперед, и все заметили, что мужчина сильно хромает.
— Простите за опоздание, лорд. Я имел несколько неприятную встречу… — человек вымученно улыбнулся, кивая на свою ногу, — с одним местным псом. Мы несколько… э-э… не сошлись во мнении относительно обеда. Он счел мой сапог каким-то изысканным лакомством.
— Ох, сэр Трои! Минуточку…
Жест и заклинание Сандора никто из присутствующих не смог бы не то что повторить, никто не успел даже его понять, но эффект наступил немедленный и радикальный. Болезненная гримаса исчезла с лица мужчины, по всей видимости, боль исчезла без следа вместе с ранами.
— Я прошу меня извинить, сэр Трои. Вы были в дороге несколько дней, думаю, сейчас вам стоит отдохнуть. Мы встретимся за ужином, вы окажете мне честь?