Демоны Грааля | страница 73
Прочитав на третьей странице, что имя Далт происходит от магического заклинания delete, т.е. «должен быть уничтожен», Мефисто разразился своим знаменитым хохотом Кое-как заглушив приступ веселья, он простонал, вытирая платочком слезы:
— В таких случаях принято говорить не delete, a mustdie…
Обидевшись за полюбившуюся книгу, Элен отобрала у него массивный том и сама стала зачитывать избранные отрывки. Практически каждый тезис теневого графомана сопровождался взрывом хохота.
Джулия, как считал Фома, была вовсе не любимой героиней сказочного барда Билла, а случайным персонажем, названным в честь снопа соломы. Имя же принца Клина, как писал историк-самозванец, происходит от слова Caine, которым некоторые племена называли выплату штрафа натурой.
— Этому недоучке стоило бы почитать не только Шекспира, но и Библию, — заметил Мефисто.
— Эрик — откуп убийцы, — продолжала Элен. Дейдра, расхохотавшись, поведала:
— Отец рассказывал, что когда-то слышал предсказание оракула: мол, рыжий человек с таким именем откроет могущественную страну. Увы, когда Эрик вырос, то оказался жгучим брюнетом. Оберон сгоряча женился на рыжей Клариссе, но и рыжеволосое потомство ничего путного не открыло.
Насупившись, Элен объявила, что никакого королевства Амбер не существует, название же Amber означает всего лишь полудрагоценный минерал янтарь, который в некоторых диких странах считается символом верховной власти.
— Ох уж мне эти гуманитарии! — хмыкнул Мефисто. — Дело отнюдь не в янтаре, а в трех магических генах, которые дремлют в хромосомах человекообразных — amber, opal, peri. Да будет тебе известно, что у родовых аристократов каждого из трех Великих Королевств пробужден один из этих генов. — Заглянув на раскрытую страницу книги, он добавил: — И магическое число «9» вовсе не кельтский символ высшего достоинства, можете мне поверить.
— Понимаю, — с хитрецой сказала Элен. — Вы не хотите говорить о девяти перстнях, которыми некто одарил легендарных Черных Всадников, основавших город-крепость Ганеш.
— Мне приходилось слышать такую историю, — признался Мефисто. — Но не уверен, что она имеет к истине большее отношение, чем книга Фомы Ню-Яа.
Дейдра проговорила с улыбкой:
— Элен, дорогая, как ты можешь сомневаться в существовании страны, в которой живешь? Смутившись, девушка пробормотала:
— Конечно, мэм… Но, может, в его книге есть какая-то крупица истины. Хотя бы в отношении тех же спайкардов… Кажется, они были монополией вашей семьи, герцог?