Могильные секреты | страница 51



— Мне никогда не мешала прокуратура, но с таким отпором я никогда не сталкивался.

Я дала себе время обдумать это.

— И что, как вы думаете, происходит, а?

— Или парень крючкотвор каких свет ни видывал или же на него кто-то серьезно давит.

— Кто?

Гальяно промолчал.

— Посольство? — попыталась я его разговорить, но он задал совершенно неожиданный вопрос:

— Что вы собираетесь делать? — в его голосе прозвучала какая-то настороженность.

— Когда? Сейчас?

— Нет, на выпускной вечер.

Теперь я вижу чем похожи друг на друга Райан и Гальяно.

Я взглянула на часы. Без двадцати шесть. Тихий субботний вечер в лаборатории.

— Уже поздно что-либо делать, так что вернусь в отель.

— Я заеду за вами через час.

— Зачем?

— Кальдос.[22]

Я начала было протестовать. Но затем подумала — а почему бы нет?

— Я буду в синем платье.

— Ладно, — озадаченно согласился Гальяно.

* * *

— Дар от садовника-любителя, — Гальяно протянул мне два цветочка анютиных глазок, перетянутых синей ленточкой.

— Дар?

— Ленточка отдельно продавалась.

— Это брокколи?

— Спаржа.

— Они прекрасны.

Пока мы шли к кафе «Кукумац»[23] вокруг гудели и объезжали друг друга десятки машин. Чувство свежести от вечернего полива уже испарилось, и все вокруг наполнилось запахами влажного асфальта, бензина, земли и растений. Время от времени, проходя мимо уличных торговцев нас окутывал сладкий аромат готовящихся тамале[24].

Вместе с нами по тротуару шли толпы: парочки, желающие где-то поужинать или просто выпить; молодые работники, возвращающиеся домой; покупатели и просто вечерние бездельники. Вечерний бриз забрасывал галстуки мужчин им на плечи, а женские юбки прижимал к ногам. Над головами хлопали ветвями-крыльями пальмы.

«Кукумац» был оформлен в современном стиле майя: нечто с темными деревянными балками и пластиковыми растениями вокруг искусственного прудика с декоративным мостиком. Все стены были под фресками, на которых в большинстве своем был изображен тот самый властитель народа киче в 15 веке, давший название этому заведению. Мне стало любопытно, как бы отнесся к такому восхвалению сам пернатый божок.

Освещение здесь состояло из факелов и свечей, и вход в заведение казался входом в могильник майя. Когда глаза привыкли к темноте, я различила попугая, который тут же приветствовал нас на испанском и английском. На тех же языках поздоровался с нами и мужчина в белой рубашке, черных брюках и длинном фартуке.

— Hola, Detective Galiano. Здравствуйте. ¿Cómo está?