Слияние Граней | страница 86



- Чего вы хотите?

-  Распни его, распни его! - вспенилось внизу многоголосое море бьючись о цепь солдат.

- Что же первосвященники не судят его по вашим обычаям, какая надобность во мне?

- Распни, его, распни! Он называл себя царем иудейским и мессией. Он враг цезарю.

- Я разобрал дело назарянина и не нашел в нем ничего, что наносило бы вред Риму и власти великого цезаря. Здесь записаны слова - прокуратор поднял свиток – «воздайте кесарю кесарево, а Богу Божье». Слова уважения власти великого цезаря. Что же касаемо вашего Бога, то Рим не вмешивается в вопросы веры. Проповеди назарянина направленные на почитание власти являются благими для народа, служат примирению смут в Иерусалиме и угодны цезарю. Или кто дерзнет молвить против власти его? Быть может, проповеди прощения претят, ибо гасят смуту неповиновения, кровью которой хотите упиться? Се, человек, боле достоин быть вашим первосвященником, нежели те, кто толкают на мечи. Посему, наказав виновных в избиении, отпущу с миром на время Пасхи, или быть может лучше выпустить убийцу и подстрекателя Варавву?

- Варавву нам, Варавву! - бесновалась толпа - Этого распни, кровь его на нас и на детях наших!

- Народ жестокий и алчный, что же не говорят первосвященники твои, а скрылись, желая обагрить невинною кровью мои руки? Римское правосудие сурово, но справедливо - Иисус, прозываемый назарянином, будет взят под стражу и доставлен в Рим для разбирательства самим цезарем Тиберием. В честь же праздника Пасхи будут выпущены приговоренные к распятию. Я сказал.

Толпа растерялась от такого исхода, но центурион приказал бить в щиты, в знак что пойдут в ход мечи, а прокуратор повернулся спиной. В толпе не было первосвященников, указывающих что говорить за динарии, посему, разочаровавшись что казни не будет, спешили разойтись. Прокуратор омыл руки в розовой воде, тщательно оттирая пальцы словно от скверны:

- Ты прав, Путник. Сей алчный народ не достоин благоволения Бога истинного, я славлю небо, что не дало ныне пролить мне кровь. Но что делать нам, ибо Каифа уже послал цезарю письмо с клеветой, не было его людей в толпе.

- Ах он песий сын! Мы явились ему раннее тебя, но сердце его исполнено желчи, не внял он рассудку, но не глушился принять деньги, назначенные на милость убогим у храма.

Путник посмотрел на опечаленного Христа:

- Как быть нам, ибо не могу то, что от начала времен под силу лишь Тебе?

- Пусть дальше все свершится как должно, и искупленьем станет кровь-вино.