Тело Милосовича | страница 14



— Здесь? — спросил Бакерия.

— Да.

— Не думаю, что вам разрешат.

— Но если все же разрешат, вы мне поможете?

— Не знаю. Если мы еще не улетим.

Бакерия сменил тему:

— Когда вы хотите забрать тело вашего отца?

— Как только куплю гроб, — ответил Марко.

— У них есть свой. Трибунал обеспечивает.

Марко презрительно скривился:

— Какая-нибудь дешевая поделка из лохматых досок? Пусть оставят его себе, на собственные похороны. Мой папа заслуживает самого лучшего.

— Где будут похороны? — спросил Бакерия.

— В Сербии, где же еще.

— Значит, вы отсюда прямиком в Белград?

— Нет, только отправлю тело. Мне туда нельзя.

— Вскрытие можно произвести и там, — подсказал Бакерия.

— Точно! — обрадовался Марко. — Я поручу это своим людям.

У него зазвонил телефон. Видимо, разговор был очень важным. Он на минуту отнял трубку от уха, попрощался со всеми и показал жестом, чтобы его не ждали. Затем продолжил разговор.

В этот день Бакерия с помощниками побывали еще в трибунале, где пообщались с начальством, но увидеться с лечащим врачом Милосовича так и не смогли. У того оказался даже не выходной, а недельный отпуск, и он якобы улетел с семьей отдыхать.

Правда, ему удалось поговорить с охранником, который дежурил в ту ночь. Тот невнятно мямлил, отвечал обтекаемыми, лишенными информации фразами, из которых нельзя было понять, почему же никто не оказал заключенному помощь. Бакерия удивился, как таких лоботрясов берут на столь ответственную работу.

В Москву они вернулись ни с чем.

ГЛАВА V

СТРАННЫЙ КЛИЕНТ ПОХОРОННОГО БЮРО

В три часа пополудни в похоронное бюро Trustiness, одно из самих известных в Гааге, вошел посетитель. Одет он был в новый, довольно дорогой, но запыленный костюм. На вид ему было лет под тридцать. Тонкая ткань костюма не могла скрыть крепкого телосложения, а энергичная походка выдавала многолетнюю тренированность. Он производил впечатление сжатой пружины. Скуластое лицо и настороженный взгляд глубоко посаженных глаз только усиливали это впечатление. В облике его было что-то цыганское.

Окинув помещение пристальным взглядом, посетитель небрежно кивнул клерку, стоявшему за конторкой.

— А где тут у вас гробы? — громко спросил он на довольно правильном английском, хотя и с ощутимым акцентом.

Клерк, розовощекий лысоватый толстяк лет сорока, вышел из-за стойки и направился к нему. Он оказался на полголовы ниже посетителя, а костюм на нем был подешевле и не такой новый.

— Здравствуйте! — поздоровался он.

— Добрый день! — ответил посетитель и тут же спохватился. Какой же он добрый, если он пришел за гробом. — То есть, я хотел сказать, здравствуйте!