Джеремия | страница 31



Нелюдь была почти рядом. Северин подал знак, и он дёрнул за нить, спустив ряды стрел из ловушек. Нелюдь ровно попадала в снег — кто-то замертво, кто-то с оружием наготове. Не давая им опомниться, Джереми спустил ещё ряд стрел с холма напротив, выхватил меч и вслед за Северином бросился на врагов, раздавая холодную смерть.

Они оставили нелюдь стыть в крови под луной и постучались, как было условлено, в ворота Химэ. Им долго не открывали, зато потом сразу же поднесли горячего мёду. Пока они пили и грелись в сторожке, несколько жителей Химэ сняли оружие с вражеских трупов. Тела отволокли подальше к лесу и бросили волкам. Воины до утра дежурили на частоколе и видели, как пришла стая.

Отоспались они в большом, чистом доме. После обеда седлали коней. У ворот к ним подбежала кругленькая в пышной богатой шубе девочка и протянула еловую ветку с крупными шишками, блестящими в ледовых доспехах. Джереми принял подарок.

Ехали на юго-восток. У кромки леса веселилась волчья стая. Джереми привязал обледенелую ветку к ремню своей дохи. Рано или поздно лёд на ней растает. Джереми решил сделать такую же ветку по приезде домой — черенок из бронзы, иголки из малахита, шишки из горного хрусталя. Подарок будущей невесте.

Тропа вилась через холмы. Сумерки уже стучались в ворота зимнего дня. Небо было громадно, высоко и бело и слало эхо далёкого северного сияния. Они остановились на вершине холма и долго смотрели в безмолвную, вольную даль.

— Они идут, — сказал Северин.

Высоко в небе реяли чёрные птицы. Было сумрачно. Мир потускнел. Духи покинули свои стылые замки и вышли на лик земли.

— И я тоже, — сказал Северин. — Осталось три часа пути. Я иду к тебе, брат. Продержись три часа.

Потом всё превратилось в камень — лес, воздух и небо. Стало холодно, и свет погас.

* * *

Сон ушёл враз, без следа, и Джереми подхватился, готовый к бою. Противника не было. Озеро лениво дышало во тьме. Недалеко от берега из-под воды мерцал свет — фонарь свалился со скалы и затонул. Почему? Скачок силовых полей, какая-то встряска? Что его разбудило? Джереми поднял голову, пытаясь пронзить взглядом черноту и мраморные горизонты. Что-то случилось в лабиринте? В посёлке? «Они идут… Продержись три часа…»

Он вытащил фонарь из воды. Вилена сладко спала в своей песочной ямке, укрытая одеялом.

— Вилена, — сказал он.

Она спала. Громче:

— Вилена.

Она открыла глаза. Перед ней был грозный тёмный воин. Джереми.

— Вилена, пришла беда. Плыви на середину озера, сядь на скалу и жди, пока я за тобой не приду.