Счастливая невеста | страница 16
— Не посмотрю, что наследник, и огрею по рукам, если возьмете еще хоть одну, — пригрозила женщина, вооружившись деревянной ложкой.
Юэн сделал Мойре знак выйти за дверь.
— Что такое?
— Ко мне только что приходил Кэмпбелл. Он признал поражение по поводу арендной платы.
— Папа будет тобой гордиться, — с улыбкой сказала девушка. — Вот и хорошая новость к его возвращению.
— Будем надеяться, что он тоже привезет нам добрые вести.
Появление графини в кухне прервало их разговор.
— Что за добрые вести? — осведомилась она, подняв бровь.
— Мама, фермеры согласились на нашу новую арендную плату. Сегодня днем ко мне приходил Кэмпбелл. Я вижу, мы решили устроить настоящий праздник — папа прислал денег? Не представляю, как иначе можно позволить себе целый окорок!
Графиня переменилась в лице и невольно прикоснулась к шее. Сначала Мойра не придала этому жесту никакого значения, но потом заметила, что на шее матери нет привычной нити жемчуга.
«Не могла же мама ее продать?» — с ужасом подумала Мойра.
Она знала, что отец графини подарил ей эти жемчужные бусы по случаю рождения Юэна. Девушка не допускала мысли, что мать может с ними расстаться.
Однако окорок, сахар и баночки анчоусной пасты «Услада джентльмена» утверждали обратное.
«Чем скорее папа вернется домой, тем лучше. Иначе нам и замок скоро придется продать».
Мойра и представить себе не могла, насколько пророческой окажется эта мысль. Наступил наконец день возвращения графа.
— Я хочу сделать сегодняшний день незабываемым, — объявила графиня, когда в дом внесли огромную вазу с благоухающими лилиями.
— В котором часу отец просил его ждать? — Девушка спускалась вниз в одном из своих лучших платьев. Ее волосы были изящно уложены, и она выглядела очень взрослой.
— Около пяти, — ответила графиня. — У нас целый день, чтобы подготовиться.
Мойра страстно пожелала, чтобы ее наихудшие опасения не подтвердились, и с головой ушла в приготовления, забыв о тревогах.
Скоро, слишком скоро время подошло к пяти. Графиня, раскрасневшись от волнения, в десятый раз поправила прическу. Юэн и Мойра сидели в гостиной, напряженно ожидая услышать скрип колес под окном.
Наконец, едва часы пробили в пятый раз, экипаж графа показался на повороте подъездной аллеи.
— Выйдешь на улицу, чтобы встретить его? — спросил Юэн у сестры, побледнев от нервного напряжения.
— Не могу, — прошептала Мойра. — В любом случае мы должны позволить маме увидеть его первой.
— Верно, — с облегчением вздохнул Юэн.