Миллионы Стрэттон-парка | страница 66
— Стой там, где ты стоишь, — резко приказал я ему. — Пол может мгновенно провалиться.
— Только не этот, папочка, — он с ужасом посмотрел вокруг. — Только не тот, где мы с тобой, правда, папочка?
— Ничего, все обойдется, — бодро произнес я, надеясь, что это так и есть. Однако пол на нашей лестничной площадке накренился в ту сторону, где раньше была лестница, и я бы не решился попрыгать на нем.
На спину мне и на ноги продолжали давить обломки потолка, крыши, остатки помещения для прессы, пригвоздив меня к полу так, что я не мог пошевелиться. Но пальцами ног в ботинках шевелить я мог и, безусловно, не утратил способности ощущать, чувствительность сохранилась. Было похоже, что, если только здание не сядет под воздействием накопившегося внутреннего давления, я выпутаюсь из этой передряги с ясной головой, неповрежденным позвоночником, здоровыми руками и ногами и с живым, без единой царапины сыном. Не так уж плохо, если взять в расчет, что, как я надеялся, спасатели поспешат.
— Папа?
— Мм?
— Не закрывай глаза.
Я открыл глаза и постарался не закрывать.
— Когда к нам придут? — спросил он.
— Скоро.
— Я не виноват, что взорвались трибуны.
— Конечно, не виноват.
Помолчав, он произнес:
— Я думал, ты шутишь.
— Ага.
— Ведь я не виноват, что тебя ранило, правда?
— Нет, ты не виноват.
Я видел, что не убедил его. Я сказал:
— Если бы ты не прятался здесь, наверху, я бы мог оказаться где-нибудь этажом ниже, когда произошел взрыв, и, наверное, сейчас меня не было бы в живых.
— Это точно?
— Да.
Вокруг было очень тихо. Почти так, как если бы ничего не случилось. Если же я попробовал бы двинуться, тогда другое дело.
— Откуда ты узнал, что трибуны взорвутся? — спросил Тоби.
Я рассказал ему, как Нил увидел шнур.
— Благодаря ему, — сказал я, — все вы пятеро живы.
— Я не видел никакого шнура.
— Ну конечно, нет, но ведь ты знаешь Нила.
— Он все видит.
— Вот именно.
В отдалении наконец-то и, как нам показалось, после того, как прошла целая вечность, послышался звук сирен. Сначала донесся звук одной сирены, потом завыл целый оркестр.
Тоби хотел двинуться опять, но я велел ему не шевелиться, и через некоторое время мы услышали голоса — и со стороны скаковой дорожки, извне, и снизу. Меня звали по имени.
— Скажи им, что мы здесь, — попросил я Тоби, и он изо всех сил крикнул:
— Мы здесь. Мы здесь, наверху.
После короткой паузы кто-то выкрикнул:
— Где?
— Скажи им, рядом с ложей распорядителей.
Тоби прокричал эту информацию и получил в ответ еще один вопрос: