Грехи девственницы | страница 73



— Отлично сработано. А вы держитесь лучше, чем я ожидал. — Этот низкий голос не был знаком Гейбриелу.

— Бросьте нож.

Незнакомец пожал плечами.

— Я только его наточил. Не хотелось бы затупить лезвие. Я просто уберу его. — Верный своему слову, он быстрым движением сунул нож в ножны, пристегнутые к ремню.

Однако Гейбриел не спешил следовать его примеру. Он уже видел, как ловко незнакомец управляется с ножом.

— Кто вы?

— Друг Мадлен. Кентербери послал за мной.

— Прошу прощения, но я вам не верю.

— Мне бы не понравилось, если б поверили.

Гейбриел боком двинулся влево, и незнакомец, как он и рассчитывал, поступил так же. Алые блики, отбрасываемые мерцающим в камине углем, осветили грубо скроенное лицо. Правую щеку незнакомца рассекал полукруглый шрам.

— Так кто же вы?

— Большинство людей называет меня Призраком.

Людей, носящих подобное имя, Гейбриел делил на два типа: сумасшедшие и преступники. Этого человека он отнес к последним.

— А остальные?

Губы незнакомца изогнулись в холодной улыбке.

— Йен Мэддокс.

— Кем вы ей приходитесь, Мэддокс? Бывшим любовником?

На лице мужчины отразилась веселость.

— Жаль, что она спит и не может слышать ваших слов. Как она? — Веселость испарилась, уступив место беспокойству.

Гейбриел не опустил руку с ножом, хотя и заметно расслабился.

— Жить будет.

Мэддокс медленно выдохнул.

— Ведь знал, что не стоит верить этому старому нервному дворецкому. — Он прищурился. — А где, черт возьми, были вы, когда ее пырнули ножом?

Неподдельный гнев Мэддокса окончательно развеял страхи Гейбриела. И все же он не хотел рисковать.

— В трех шагах от нее. — Он внимательно посмотрел на Мэддокса, ожидая реакции на собственные слова.

Но выражение лица мужчины не изменилось.

— Вы его поймали?

— Нет. Она сказала, что ранена, лишь когда мы вышли из театра.

Мэддокс что-то невнятно пробормотал.

— Она видела нападавшего?

— Нет.

Мэддокс провел рукой по волосам.

— Ужасно непростительно.

Он точь-в-точь повторил слова Мадлен.

— Откуда, вы говорите, ее знаете?

— Я этого не говорил.

Гейбриел слишком устал, чтобы терпеть двусмысленные ответы.

— А теперь ступайте.

— И оставить ее наедине с человеком, который начал рыскать по дому, едва она уснула?

Дверь спальни отворилась, и темноту прорезал луч света. Мимо стоящего в дверях Кентербери прошел еще один человек.

Худощавый незнакомец был выше Мэддокса и Гейбриела. Как и Мэддокс, он двигался с грацией хорошо обученного бойца.

— Как она? — спросил он.

— Рана не смертельна, — ответил Мэддокс, раздраженно взглянув на дворецкого. — Несмотря на недобрые предсказания.