Наука быть живым: Диалоги между терапевтом и пациентами в гуманистической терапии | страница 126



И я также мог быть одним из тех, кто был привязан к столбу, бес­помощно ожидая новой ужасной пытки. Я знал и это свое родство.


* * *


Я частъ всех людей (всего, что существует), и я отдельный ин­дивид, отделенный от всех людей (и от всего существующего).

Одновременность, действительное единство этих двух противоре­чивых состояний требует определенного настроя. Обычно я осоз­наю какой-либо один аспект — либо отдельность, либо связь; в такие моменты другая сторона кажется смутной и абстрактной.

Но, будучи человеком, я не могу разорвать эту двойственность так легко. Я должен осознавать обе части, если хочу полностью ощущать себя живым. Так, чтобы достичь реализации, я должен иметь какие-то очень близкие отношения, какие-то — более фор­мальные, и мне следует быть открытым навстречу своей человечно­сти и общности со всеми людьми. В то же время я должен оставать­ся в своем внутреннем центре и уважать свою собственную потреб­ность в одиночестве. Только с помощью собственного внутренне­го чувства каждый из нас может достичь равновесия этих частей.

Однако многих из нас в детстве не научили вырабатывать свою собственную уникальную и разумно сбалансированную диету об­щения и одиночества. Родители, руководствуясь благими намере­ниями, пугаются потребности своих детей в одиночестве. Матери и отцы настаивают, чтобы ту модель отношений, которую они разрабатывали для себя, усвоили и их дети. После того, как мы сами отстаивали свой способ жизни, нам трудно принять, что наши дети могут избрать совсем другую модель. Но поскольку каж­дый из нас — индивид с независимым Я, каждый из нас строит свою модель. И именно из нашего опыта ранних лет мы усваива­ем уроки отношений, необходимых для выживания.

Маленьким ребенком Фрэнк научился не ждать ничего хорошего от близких отношений с другими; поэтому он акцентировал ту часть парадокса человеческих отношений, которая была связана с оди­ночеством. Он жил, почти не вовлекая себя в отношения с дру­гими и не ожидая теплоты и взаимности.

Луиза, напротив, научилась подчеркивать другую часть дилем­мы — связь. Из-за того, что она рано поняла, как беспомощна и уязвима сама по себе, Луиза стала искусно завоевывать одобрение и уверенность в том, что другие всегда будут желать близости с ней. Но это бегство от одиночества наглухо отрезало Луизу от чув­ства ее собственной идентичности и заглушило в ней внутреннее осознание.

12 ноября

Легкий аромат женственности исходил от чопорной женщины, которая в этот день сидела в моем большом кресле. Не физичес­кий аромат, который можно ощутить с помощью обоняния, а пси­хическая сущность, исходящая от нее. Ее платье было консерва­тивным, но привлекательным; тело не выставлялось напоказ, но и не отвергалось полностью. Я был заинтригован, пытаясь разга­дать, что передают эти чувственные, эротические намеки без ис­пользования привычных уловок.